Забавная история про Путина
В общем, правильно будет "су ета", а не "ху ета"...паходу это только анекдот про Путина, а не реальная история
займись делом уже
Башкир говорил "хуй это" про Путена, а тот случайно услышал. Еле отмазался мужик...
Башкир говорил "хуй это" про Путенаточнее, великий башкирский акын превозносил мужскую силу московского гостя.
Ваш КО.
просто анекдот. "су етә" по татарски, по башкирски "һыу етә". к уете рядом не стояло. все выдумки не знающих башкирский язык.
В общем, правильно будет "су ета", а не "ху ета"...паходу это только анекдот про Путина, а не реальная история"су житя" -это по-татарски
по-башкирски действительно "ху йитя"


Реально по-башкирски Ху ета = воды хватит или это наглая ложь для анекдота?
если уж привязываться к точным формулировкам, то более правильный перевод вопроса " воды хватит (хватает)?"
будет по-башкирски

а фраза

это утверждение, а не вопрос.
Без транскрипции эти буковки мало тут кому что скажут, как и те, что на винрарной афише из обожаемой мною КЧР.
за что они так кириллицу-то
за что они так кириллицу-то* Это транскрипция.



в разговорной речи можно "мя" и опустить


"су житя" -это по-татарски+1
как по башк не знаю
у тебя в стерлитамаке башкир дофига же
на самом деле по башкирски "воды хватает?" переводится "хыу етэ?"
stm7929259
Путин приезжал на 450 лет в Уфу. Там поставили юрты, башкирскую еду ему приготовили. Около юрты, как положено, умывальник (обычный - пипку нажимаешь, оттуда вода льется).ВВП руки моет, рядом стоит башкир и спрашивает куда-то в окружение Рахимова по-башкирски: Ху ета? (воды хватит?)
Путин: да, хуету какую-то поставили, не могли нормальную раковину сделать?
Было такое?
Реально по-башкирски Ху ета = воды хватит или это наглая ложь для анекдота?