Какой язык легче учить: немецкий или французский

alfaolga

Хочу опробовать свои силы в новом языке. Выбор стал между немецким и французским. Принципиальных оснований остановиться на конкретном языке пока не вижу - никаких преимуществ и недостатков. Единственным критерием пока служит простота освоения в плане грамматики, лексики и т.д. Раньше изучал только английский, дается вроде несложно. Может какой-то из этих языков больше на него похож?

traffic_speed

французский,однозначно. По простоте, но насчет сходства Латынь тогда уж

alfaolga

И если совсем с нуля, то по какой системе заниматься лучше - книжки и кассеты ботать или без репетитора никак не обойтись?

karim

немецкий более других языков похож н аанглийский
французский скучный и гнусавый =\

sidorskys

Французский проще, собственно, он и английского проще. На английский в меру похож, например, корнями многих слов, формами глаголов.

philnau

 Ботай французский! Он пизже.
На немецком говорить, что материться. А прикинь какой ээффект будет, если начнешь на французском говорить. Точно всех покоришь. Как Мировингин :-

PUSSIKI

это ж все очень субъективно! я начинала учить и тот, и другой; немецкий нравился больше - я в нем быстрее начала понимать, что к чему

seregaohota

Выбирай немецкий, будешь лучше знать английский + вероятность пригодиться по делу у немецкого больше. Кроме того будешь понимать смысл о чём говорят/пишут в родственных немецкому языках, а их в Европе много.
Почитай историю английского языка по диагонали - английский это старонемецкий практически. Т.к. англы, саксы, джуты... язык которых и стал потом английским - это немецкие племена, завоевавшие кельтов в Британии примерно 1200 лет назад. Английский и немецкий чуть дальше друг от друга, чем русский и украинский.
Под французами англичане долго жили, французский был язык английской знати (как в России, только раньше). Поэтому много лексики из французского, причём народные формы немецкие.
Так английское слово свинья swine которая по двору бегает немецкое слово (вспомни известное со второй мировой немецкое russisch Schwein). А французское по происхождению слово pork свинина, которую знать чаще видела на блюде.
Немецкий после английского проще пойдёт, произношение там легче и английский лучше знать будешь.
А вообще учи оба.

Lenn

Что немецкий что французский на мой взгляд оба ближе по произношению к русскому чем английский, почти нет проблем с сопастовлением написанием слова и его произношением...
так что большой разницы нет (зы сам я только французский учил...но про немецкий слышал что тоже простой)

sdserg

франц действительно проще английского,в нем проще правила чтения,меньше исключение,достаточно прозрачная грамматика.Мне очень нравится на слух франц речь,гораздо больше ,чем немецкая,имхо очень мелодичный язык.

PUSSIKI

я бы поспорила насчет легкости сопоставления написания слова и его произношением: по-моему, в немецком это делается гораздо проще...

Lenn

ну я очень и говорю...что во французском точно буква в слове читается точно также как и в алфавите она звучит...в немецком веротяно так же..
это не английский...когда написанно "ливерпуль а читать надо манчестер"

lebuhoff

у французского самый большой плюс - мелодичное звучание, хотя, мне кажется, самостоятельно сложнее научиться произношению. немецкий - очень структурированный язык, грамматику самостоятельно учить просто, исключения всегда четко прописаны и малочисленны. Но если звучание немецкого не по душе, то можешь быстро утратить энтузиазм.

Michael61

имхо немецкий на beginner'a освоить проще, потому что гораздо легче произносить и проще грамматика.. во франц, в отл от нем, нет падежей и 2 рода, но много времен и соответствующая куча стремных форм самых употребительных глаголов, которые, как водится, неправильные... если говорить на немецком как я - не обращая внимания на роды и падежи, которые еще и не совпадают с русскими.. ну, типа "моя хотеть идти есть, твоя мочь мне сказать где?" , - то быстро - за месяц-два - можно научиться понимать простые бытовые фразы и сделать так, чтобы поняли тебя.. во франц сначала надо привыкнуть к манере писать в пару раз больше букв, чем произносить, и перемежать это безумным колвом артиклей, и делить предложения на смысловые группы, и читать эти группы как одно большое слово по слогам очень быстро...
то есть, имхо немецкий beginner проще французского beginner'a, но немецкий intermediate сложнее, чем intermediate французский, тебе вообще зачем, если с прицелом переехать, то имхо можешь здесь поднапрячься на beginner'a, а там улучшение параллельно с жизнью придет.. а если чтобы в Москве использовать.. то немецкий полезнее, мне казалось, даже если сложнее...
а с репетитором/без.. начать имхо было бы очень правильно с, чтобы произношение поправляли, потом уже можно самому при желании.. ну и - имхо! - немецкий без репетитора совсем может и можно.. а французский никак
..а есть еще точка зрения, что, пока не знаешь английский на fluent, полезней продвигать его, а не добавлять себе всяких beginner'ов
..а произношение мне нравится у обоих, если говорят образованные челы с красивым голосом и выражением - музыка! разная

Michael61

 
в франц beacoup = [боку]. и так все время ты уверен, что учил не немецкий ?

narkom

beaucoup
я так понял, что имелись ввиду постоянные правила чтения, а не как в английском с толпой исключений

spiritmc

> Единственным критерием пока служит простота освоения в плане грамматики, лексики и т.д.
Однозначно, немецкий.
---
"Мысль, высказанная на французском, отдаёт пошлостью."
Борхес

Michael61

ой, опечатка, прошу прощения спасибо, что поправил/а, так еще больше букв на 4 звука