Как получить специальность переводчика

Julia080682

Какие на данный момент существуют возможности приобретения специальности переводчика и последующей работы в этой области (наравне с теми, кто имеет высшее лингвистическое образование)?
Второе высшее, магистратура, аспирантура, конечно, дают такую возможность. Есть ли помимо этого специальные курсы, гранты, сертификаты, которые позволят повысить уровень владения языком и дать возможность работать переводчиком официально, на основании дествительных "корочек"?
Кто занимался этим вопросом, подскажите, пожалуйста, как поступить наиболее оптимально?

karim

не надо, ты же не занешь ни одного иностранного языка даже на базовом уровне, судя по тем простыням что ты наклепала в своем жж (ангийский, французский)
это же позорище какое-то

a100205

посмотрела жж, хм...
трудно тебе будет переводчиком.
если и правда язык не на уровне:(
ты для начала лучше просто набери лексику и вызубри грамматику...
а потом уже на 2 высшее .
ps сама учусь на 2 высшем в мпгу. вроде неплохо.

Julia080682

ЖЖ (равно как и аська и профиль в одноклассниках) не та вещь, которой стоит придавать значение. ;) Я там не свои работы выкладываю. Как, впрочем, не стоит сразу думать, почему я создала первый пост, и для себя ли я вообще это ищу. И собираюсь ли учиться или мне всего лишь интересно. Но да, учиться собираюсь я и спрашиваю не из праздного любопытства.
Впрочем, сейчас для работы в Европе мне пока знаний хватает. Английский - планирую просто сдать нужный сертификат, банального Toefl не хватает. Французский, чувствую, надо подтянуть ещё, письменно справляюсь, но на переговорах иногда засыпаюсь. :( Бизнес-уровень слабоват, признаю.

karim

:lol:

GERMANY

Насчёт работы: мне кажется, зависит от того, какой язык ты хочешь использовать. Сейчас на рынке большая конкуренция. С английским и за письменные, и за устные переводы платят не так много. Чем реже язык - тем больше денег дают, но в то же время существует риск не найти работу с ним.

Julia080682

У меня есть работа с письменными и устными переводами, которая меня вполне устраивает по деньгам (и вообще такая работа мне очень нравится! но я понимаю, что пока у меня нет "корочек", это просто подработка без реальных возможностей роста.
Я хочу узнать, какие именно сертификаты и документы стоит получить, чтобы работать в этой области не "на птичьих правах", а наравне с дипломированными профессионалами, несмотря на то, что первое высшее отнюдь не гуманитарное.

terkin

не надо, ты же не занешь ни одного иностранного языка даже на базовом уровне
В yer_sub_mode слово "иностранного" лишнее.

AndreyDorokhov

Я хочу узнать, какие именно сертификаты и документы стоит получить, чтобы работать в этой области не "на птичьих правах", а наравне с дипломированными профессионалами, несмотря на то, что первое высшее отнюдь не гуманитарное.
не читала жж и не буду судить о твоей грамотности, но ведь ты сама говоришь, что у тебя не очень высокий уровень. так что имхо ты не совсем правильно приоритеты расставляешь. уровень надо сначала поднимать, а потом уже подтверждать бумажками. а то с такой позицией кажется, что ты просто хочешь купить какую-нибудь бумажку и все :)
по части именно уровня языка имхо хороши кембриджские сертификаты. поготовься и сдай advanced, это и корочка неплохая, и уровень будет хороший (в процессе подготовки натаскаешься и на спикинг, и на кучу всякой полезной грамматической ерунды).
насчет переводческих корочек - кажется, альтернатив второму высшему нет. а выбирать уже стоит исходя из возможностей - это же не бесплатно и времени требует. а пока будешь его получать, успеешь поработать подольше, набрать опыт работы.
раз дело нравится - это главное. набрать опыт и обрасти нужными свидетельствами - это просто дело времени и упорства. удачи :)

SAV1956

На фак-те иностранных языков и регионоведения есть программа дополнительного образования на два года. Дают диплом, который является приложением к основному, в нем пишут, что ты переводчик такого-то языка по такой-то специальности. То же вариант.
Строго говоря, диплом тебе даст возможность нотариального заверения перевода, а так смотреть будут на то, как ты переводишь и опыт.
Ты определись, что тебе нужно, подтверждение уровня владения языком (тогда нужны языковые сертификаты) или подтверждение квалификации переводчика (тогда второе высшее или дополнительное образование). И пляши от цели.
Могу сказать, что самостоятельно работать переводчиком неплохо, но специальное образование помогает привести в систему набранные отрывочные знания и отработать навыки. Для того же устного перевода есть прекрасные упражнения.

Julia080682

То, что уровень мой не очень высок, сейчас говорят те, кто даже не знает, не слышал меня и не видел, как я работаю. А ты веришь и приписываешь по непонятным причинам эти слова мне. :) Я лишь объективно оцениваю свой уровень. По крайней мере, на технические и бизнес-переводы приглашают меня, а не лингвиста, потому что гуманитарию это не под силу.
Подтянуть мне сейчас требуется только один язык, на котором я говорю ещё не свободно, и, фактически, только устную речь. По другому просто хочу сдать нужные экзамены. Бумажки, само собой, должны соответствовать уровню знаний, не думаю, что этот само собой разумеющийся факт стоит разъяснять. :)
Вариант Кембриджа уже рассматривался.

IrishkaOrlova

То, что уровень мой не очень высок, сейчас говорят те, кто даже не знает, не слышал меня и не видел, как я работаю. А ты веришь и приписываешь по непонятным причинам эти слова мне. Я лишь объективно оцениваю свой уровень. По крайней мере, на технические и бизнес-переводы приглашают меня, а не лингвиста, потому что гуманитарию это не под силу.
Подтянуть мне сейчас требуется только один язык, на котором я говорю ещё не свободно, и, фактически, только устную речь.
 у тебя там, в жж, в английских пассажах, много грамматических ошибок, это заметно дадже гуманитарию

karim

таки ты о себе чрезмерно высокого мнения :grin:
всем рекомендую http://becky-sharpe.livejournal.com/555793.html#cutid1
пёрлы выделенны жырным шрифтом =)

GERMANY

Вообще аргумент, что ты знаешь язык, потому что тебя приглашают на какие-то переводы - ничего не доказывает. Мб просто привыкли или по рекомендации. Сама работала достаточно переводчиком и часто видела на устных переговорах - человек языка не знает, знает допустим набор слов простых. И в принципе ими можно передать любую мысль (типа "делать" и "эта штука" :) Я не говорю, что это твой случай, просто часто бывает так. А уж про ляпы письменных переводчкиков я вообще молчу.
По теме: ТОЕФЛ - это же типа нашего егэ, он нужен в основном для поступления в американские вузы и ничего не показывает. если нужен хороший сертификат - то можно сдать на CAE - вот его конкретно и смотрят, допустим, в западных компаниях и т.д.

Sergey79

Ну там в первом же предложении честно написано
I awfully write on English

karim

ты бы женился?

karim

меня хватает только на начало абзацев, например
I would ask you very much would to specify in a facility paper date on April

Andrey56

Чо прикопались к девушке?
Она и спрашивает где ей подучиться.

GERMANY

ну мб она за лето как-то подтянула, то грустно думать, что с таким английским ещё кто-то и переводит на переговорах. надеюсь на лучшее - что писала не она или в пьяном угаре...

karim

не, она спрашивает как ей сертифицировать ее уникальные знания и умения =)

Sergey79

ты бы женился?
английский для этого дела не главное :D Нужно фото в купальнике.

karim

пошла посмотреть не настрочила ли она еще креативов на басурманском и обнаружила это =)
Только что проснулась, — чертовы водители троллейбусов подняли под окном нереальный хай. Сквозь беруши слышно было. Открывала окно, чтобы отлаять их, с потолка упал камушек и попал мне в глаз. Теперь не могу его закрыть - ужасно режет. Я и каплями капала, и водой промывала - ни хрена. Может, он забился под веко и сидит там? Или взял да и в глаз воткнулся?
Завтра съемка в Мосте для Рен-ТВ. Вот как я буду на съемке без глаза и не выспашаяся, как черт, а?
А все почему? А потому, что я стала не такая кусачая, перестала гонять троллейбусы. Сначала один перестала гонять. Потом троллейбусов стало два. И если раньше они так стыдливо притуливались, и по первому лаю их оттаскивали, то теперь стоят нагло, нахально, типа - в законе. Чуму на голову мэру Лужкову, будь он проклят.

stas911

Две страницы и ни одного упоминания Ланы Транслятора.
Форум впал в старческий маразм и не помнит своей юности?

Julia080682

Я и говорю, Toefl не решает. :)

Да, мы уходим от темы, к сожалению, отчасти по моей вине. Доказывать больше я ничего не собираюсь (да и не ставила такой цели). Отчитываться об уровне знаний тоже. Да, всё, что ты говоришь, верно. Впрочем, у любого переводчика можно найти недостатки. Всегда найдётся тот, кто знает лучше, красивее говорит, делает меньше ошибок. И даже профессиональные переводчики в ООН и ошибаются. Это не предмет нашего обсуждения теперь. Мне просто требуется конкретная информация.

Вот насчёт CAE. Это уже что-то дельное. :) Что он мне может дать? Он только для английского или для французского тоже?

Sergey79

А все почему? А потому, что я стала не такая кусачая, перестала гонять троллейбусы. Сначала один перестала гонять. Потом троллейбусов стало два. И если раньше они так стыдливо притуливались, и по первому лаю их оттаскивали, то теперь стоят нагло, нахально, типа - в законе. Чуму на голову мэру Лужкову, будь он проклят.
показать бы это какому-нибудь психоаналитику=)

IrishkaOrlova

хахаха, минус поставила
тебе дело говорят, малышка, - прежде чем лезть в переводчики (за два года, а то и сразу - быда бы корка, да язык подтяни. ну элементарные ведь ошибки делаешь

karim

мне кажется, что лана плохо кончила :crazy:

GERMANY

Неет, только для английского, конечно Certificate in Advanced English :) если тоефл - американский сертификат, то этот именно британский. Облегченная его версия - FCE (First Certificate in English - первый сертификат на знание английского языка но он относительно лёгкий - например, в моей школе его сдавали ученики 11-го класса. CAE - престижный сертификат, только сложный.
Ещё есть IELTS - это типа тоефл, то есть в основном для поступления, но котируется везде. это опять британский вариант.

chyk2005

Я и говорю, Toefl не решает.
сколько баллов у тя, ты нам так и не сказала

Julia080682

Вот когда буду сдавать тесты, и не сдам, будешь так разговаривать. :)
Меня не интересуют оценки тех, кому я не знакома. Меня интересует запрошенная информация.

Julia080682

Я перед НИМ обязана отчитываться? Он залез потратить своё драгоценное время и побаловаться (особенно в соседней теме ему эта информация обо мне на самом деле не нужна. Он что, мой работодатель или отец? :)
Очень, очень интересно.

igorfeelee

недавно narciss тоже искал курсы переводчиков. можете скооперироваться.

Julia080682

Отлично, то, что нужно!
При работе в ЕС он котируется выше российского второго высшего (подтверждённого, конечно)?
А для французского есть аналог?

chyk2005

тебе жалко штоле? :)

GERMANY

Насчёт французского я не знаю, к сожалению. Вообще думаю, что-то сдают во французском культурном центре - там, кстати, много и материала для подготовки.

atsel

*Для французского - сертификат DALF, для немецкого - GDS (Großes Deutsches Sprachdiplom
если речь идет о высшей ступени знаний.

atsel

При работе в ЕС он котируется выше российского второго высшего
*В ЕС единая система сертификации языковых знаний - CECR.
Российский диплом переводчика - для чего он там вообще ?

mab1

смею заметить, что DALF не является тестом, после которого можно формально работать переводчиком.
А что вы к Флосси прикопались? Даже если у нее и фиговый английский, можно подумать, для переводчика требуется хороший. Мне рассказывали про личного русского переводчика Генерал-губернатора Канады, который русский забыл, английский так и не выучил, а о французском вообще ничего не знал.
По-моему, вопрос Флосси очень интересный. Я бы с удовольствием получил статус присяжного переводчика: можно разок-другой в недельку получать халтурный заказ на 10 минут работы и 50-100 евро. Что любопытно, DALF не обязателен и не гарантирует. Тесты тестами, а диплом профессионального переводчика дипломом. Они коррелируют, но не более того.

Nikolay52

можно подумать, для переводчика требуется хороший
ланатранслятор - эталон переводчика!

Alexander70

Не очень понятна твоя мотивация.
Переводить, как ты говоришь, тебе и так заказывают. Зачем тебе сертификат?
Если сертификат нужен, чтобы найти дополнительную работу, то не факт, что это получится без необходимого уровня.

Julia080682

Я уже писала, что хочу быть не на птичьих правах в этой области. :) И хочу получить более престижные варианты помимо имеющихся.
И уже просила не обсуждать такой элементарный вопрос, что для работы нужны знания. Из-за этого мы в этом треде начинаем уходить от темы. Совершенствование иностранного языка - вопрос всей жизни, вне зависимости от уровня. И какой бы он ни был у меня сейчас - хороший или отличный или почти идеальный, я планирую постоянно упражняться в том, что я знаю. Исключительно ввиду этого я и обмолвилась о том, что приветствую, когда сдача сертификата предполагает дополнительные курсы повышения квалификации.
Если это настолько сбивает с толку тех, кто не может отличить главное от второстепенного, я перестаю обсуждать эту проблему. Вопрос теперь состоят в том, какие лучшие международные сертификаты по английскому и французскому стоит получить. Во сколько это обходится и есть ли гранты для тех, кто докажет свои глубокие знания.

atsel

*Переводчики бывают разные.
Ты не сможешь заниматься юридическим или техническим переводом, так как необходимы профессиональные знания, по отношению к которым знание языков и перевода будут вторичными.
А получить корочки переводчика можно за 2 года на вечернем в Высшей школе перевода МГУ, если первое высшее уже есть.

Alexander70

Ты понимаешь, конечно, что любой сертификат, который тебе выдадут при недостаточных знаниях, цениться никем не будет?

demiurg

какие именно сертификаты и документы стоит получить
Говорят, скрижали выдают на горе Синай.

Alexander70

это мне msce-шники понаставили минусов?

SAV1956



Исключительно ввиду этого я и обмолвилась о том, что приветствую, когда сдача сертификата предполагает дополнительные курсы повышения квалификации.
Какой квалификации: уровень владения языком или навыки перевода?
Для подтверждения квалификации переводчика нужен именно диплом переводчика. Тебе уже написали варианты учебных заведений, где его можно получить. И кстати, повышать свою квалификацию именно в переводе тоже нужно постоянно. Хорошее знание двух языков не гарантирует способности быстро и качественно переводить между ними.
Не совсем понимаю, что такое "более престижные варианты", но для них скорее нужны корочки переводчика, чем языковые сертификаты (DALF, TOEFL, HSK и что там такое).

IrishkaOrlova

и есть ли гранты для тех, кто докажет свои глубокие знания

Manokl

Как много у нас любителей поглумиться, а!
Просто зла не хватает.
Кто вы такие, чтобы судить другого человека?
Вы осознаёте, что своим отношением мешаете человеку становиться лучше?
Пусть она сейчас не вполне адекватно владеет языком. Может и специальностью тоже, это не моё дело. Но она хочет расти, имеет цель. И для достижения этой цели ей придётся улучшать свои знания и навыки в любом случае.
В конце концов, если работодатель будет держать у себя плохого переводчика, то он сам себе валенок.
Все вот эти высказывания вроде: "да ты же не знаешь английского на базовом уровне" не имеют смысла иного чем: "смотрите, какой я крутой, я знаю английский лучше неё". Да потому что идея "дать понять человеку, что он себя представляет(через форум и вот таким тоном)" заранее глупа и обречена на провал. Других вариантов не вижу.

Sergey79

твой пост применим к себе самому

IrishkaOrlova

наша преводчица заносчива, высокомерна и неадекватно себя оценивает в профессиональной области. ну помимо того, что элементарно глуповата конечно
это не мое дело естественно, но она позволяет себе делать оскорбительные выпады против людей, многие из которых значительно более компетенты в переводческом деле (лингвисты и некоторые другие гуманитарии
мне вот лично за коллег по цеху обидно)

GERMANY

Мне кажется, что люди, которые задают вопросы на форуме, должны быть готовы к критике, порой даже неадекватной и флуду. Если уж кого-то это сильно задевает, то может и не выносить свой вопрос на всеобщее обсуждение, а поспрашивать друзей-знакомых или найти другие способы узнать нужную информацию.

stbloom

Вопрос теперь состоят в том, какие лучшие международные сертификаты по английскому и французскому стоит получить.
Он вроде и раньше в этом состоял - нет?
Во сколько это обходится и есть ли гранты для тех, кто докажет свои глубокие знания.

В контексте звучит аццки :D

GERMANY

Кстати, я не поняла а за что, по твоему мнению, должны давать грант? За то что кто-то клёво знает иностранный язык? В таком случае весь филфак и иняз должен был просто погрязнуть в них!

stbloom

Кто вы такие, чтобы судить другого человека?
Опять синдром пизды в поле from?

stbloom

В таком случае весь филфак и иняз должен был просто погрязнуть в них!
И половина носителей языка просто получив среднее образование :grin:

Julia080682

Как же мало осталось людей, которые могут так здраво рассуждать, которые так же самодостаточны! Поэтому найти свой круг так непросто... :(
Наши невротичные люди (русские, особенно не из Москвы - вот сейчас заминусуют, это очевидно и предсказуемо ) в своей области специалистами редко являются, но во всех других областях любят поучить, как надо жить. Да и в своей области любят что-то "подоказывать". Жалко, что даже в Москве, даже в Университете люди опускаются до этого. Да, они испытывают проблемы с самореализацией, и их "лай" в форуме - лишь попытка удовлетворить чувство собственной значительности. Когда люди не могут реализовать свою личность в жизни при помощи реального успеха в том объёме, которого они желают, они начинают лезть на форум и пытаться удовлетворить чувство значительности за счёт других.
Лично я использую форум для информации, и меня не интересует, кто из форумчан знает английский, кто не знает, а тем более меня не волнует, кто знает лучше меня. И не считаю, что знание языка определяется на том же форуме при помощи постов, странных уже логикой постороения фразы "она не знает, а я вот лингвист" или при помощи способа "кто громче крикнет, что она неправа, а я права" или при помощи "за кого больше форумчан стоит горой". Поэтому это в принципе не может помешать каким бы то ни было моим планам. Если им психологически станет лучше от того, что они наговорят... Ради бога. :)
На самом деле "собака лает только на движущийся автомобиль или бегущего человека".
Пусть считают за высокомерие то, что я не считаю нужным отчитываться перед теми, кого я не знаю, о чём бы то ни было или то, что мне неинтересно поддаваться на попытки спровоцировать меня при помощи нервных фраз и выпадов. Спровоцировать можно, но... Такого же нервного неудовлетворённого человека, как они. Над этими выпадами можно улыбнуться, но... Не более того. Да и кому отвечать? Тем, кто хочет "поглумиться"? Тем, с кем мне "детей не крестить"? Зачем отвечать на это?

demiurg

А ты движущийся автомобиль или бегущий человек? :)

IrishkaOrlova

но ты действительно "не знаешь", хоть я и не лингвист

IrishkaOrlova

русские, особенно не из Москвы в своей области специалистами редко являются

нудануда. известно же, настоящие спецаки только в европах и америках воспитываются!

stbloom

чувство собственной значительности
Это называется "чувство собственной значимости".
Лично я использую форум для информации

Я использую столовую для супа.
На самом деле "собака лает только на движущийся автомобиль или бегущего человека".

Новости собаководства на форум.локал.
Фразы в стиле "детей не крестить", "кого я не знаю" и т.д. демонстрируют твое желание показать, что форумчяне тебе чужие. Что ты не такая и т.д. И тем не менее ты регулярно обращаешься к ним за советами, а они тебе отвечают.
Тебе не кажется, что такое потребительское отношение немного некрасиво?

IrishkaOrlova

Да, они испытывают проблемы с самореализацией, и их "лай" в форуме - лишь попытка удовлетворить чувство собственной значительности.
этот луллабай тут каждый второй обиженный напевает
девочка, я ничего против тебя (и против себя хаха) не имею
молодец, что занимаешься языками. желаю объективной оценки своих успехов!)

Julia080682

Некрасиво надевать штаны через голову. :) Или в ответ на конкретный вопрос засыпать постами "а зачем тебе надо" или "а ты всё равно ничего не знаешь". Решать, что мне нужно, а что нет - моя прерогатива. Решать, знаю я или нет - прерогатива работодателя. Вообще решать, кто лучше, а кто хуже, кто знает больше, а кто меньше - дело господа Бога, грубо говоря. Я задала вопрос. Хочешь уйти от темы - иди болтать в другое место.
Тем, кто отвечает адекватно и по теме, я отвечаю адекватно, уважительно и по теме. Остальным отвечаю по заслугам и по достоинству. Неуважения к человеку я не испытываю, а также предвзято никого не сужу. Однако ответить достойно в ответ на предвзятое и неуважительное отношение не считаю проявлением со своей стороны неуважения и потребительского отношения.

vrej89

русские, особенно не из Москвы
Вот после этого не надо говорить, что ты не судишь ни о ком предвзято.

stbloom

Остальным отвечаю по заслугам и по достоинству.
Вообще решать, кто лучше, а кто хуже, кто знает больше, а кто меньше - дело господа Бога, грубо говоря.
Осторожно, взаимоисключающие параграфы ;)
Однако ответить достойно в ответ на предвзятое и неуважительное отношение не считаю проявлением со своей стороны неуважения и потребительского отношения.
Ты лучше смотришься, когда игнорируешь такое отношение. Кроме того, начиная обсирать форумчян, ты обращаешься ко всем сразу, отчего тем, кто тебе отвечал по делу может стать обидно :grin:

atsel

Наши невротичные люди (русские, особенно не из Москвы)
*Это ты о себе, что ли ?

demiurg

Кроме того, начиная обсирать форумчян,
Довели таки мадмуазель :)

stbloom

Тссс ;)

karim

а прикинь, бога нету, кому тогда решать?

beer-for-bear

Мдда, зачем тебе иностранные языки, ты родной нормально сначала выучила бы.

stbloom

Ае! Граммар-наци зохватили тред.

chupikyan

Наши невротичные люди (русские, особенно не из Москвы
Да вы жжете

IrishkaOrlova

крутая девка имхо. не все своими ню фотографиями удается так поднять градус говноварения)

Alexander70

Некрасиво надевать штаны через голову.
бля если бы можно было я бы только так и надевал
но у меня две ноги ебана!

Alexander70

где ню фотки?

Manokl

Мой тебе респект, ты единственный, кто ответил на мой пост адекватно :)
Да этот пост применим и ко мне самому, и я сознаю, что он всплыл исключительно на эмоциях, потому как для меня сейчас этот вопрос актуален.
А ожидать, что все сейчас же начнут пересматривать своё отношение к или к предмету общения на форуме, как я уже говорил, глупо.
Вот такие вот игры разума.

karim

ти тупой :)

Manokl

Не, я говорящий. ;)

demiurg

К сожалению

Manokl

Сочувствую...

chepa02

ты ответ на свой пост прочитал?
продолжаешь считать свое заступничество уместным?

LORD

продолжаешь считать свое заступничество уместным?
бля, причем тут заступничество?
здесь бывалые форумчане получают истинное удовольствие от гнобления очередной ТП.
хуле, "дело было вечером - делать было нечего"

Sergey79

бывалые форумчане
эх, как время летит. Что-то я смотрю на год регистрации особо активных гноберов :crazy:

Alexander70

ПЛЮС

Manokl

Шур, я нигде ни слова не сказал о том, что я заступаюсь за Флосю.
Мне совершенно пофиг, знает она язык или не знает, я от этого далёк и никак на ситуацию повлиять не могу.
А вот тот факт, что образованные, высокоинтеллектуальные люди, в жизни приятные в общении, на форуме ищут любую возможность лишь бы обосрать человека, весьма прискорбен.

IrishkaOrlova

продолжаешь считать свое заступничество уместным?
:o