The English club
к мармонама чо это такое?

Леночка, она на тебя не первый год наступает, раньше было лучше
Силы противника несоизмеримы......

Как чел чтобы поболтать за жизнь - можно нон-стопом сутками беседы вести
Возраст - лет 40
Прикольный вроде

May I raise themes from L&S topic and from Garbage as well?
Да, интересно. Пытаюсь найти англоговорящего репетитора для того, чтобы постоянно поддерживать живое общение, но у всех жесткий график, в который я стабильно не вписываюсь, как пьяный велосипедист в поворот).
Так что, если дядька нормальный и может собрать хороших людей, то буду благодарен, если дашь его контакты.
Спасибо!
I look forward to hearing from you with a yes or no to your anticipated attendance and whether you will be bringing a friend with you or not.Я бы вместо этого сказал так:
Please let me know if you come or not and if you will bring a friend.
английский клуб без Аджила
if you will come or not and if you will bring

в твоем учебнике, видимо, не значилось, что will - это модальный глагол еще, чтобы намерение выражать.
Английский из учебника - это не язык, а специальный код, которым обмениваются местные преподаватели.
да, точно, всё же сровнил - вполне правельно сказоно
Я бы вместо этого сказал так:Ну и зря, у онглечанина круче.
Please let me know if you come or not and if you will bring a friend.
сровнил - вполне правельно сказонов тред призывается Федечка!
но следующей же идет конструкция с "if"
Я бы вместо этого сказал так:Это же брит. Они все вычурно выражаются.
Это у Вас лучше получается.
сровнилкакое странное слово.. почти как мармоны

Please let me know if you come or not and if you will bring a friend.if you come?
if you will bring?
Интересная тема... а встречи всегда по выходным предполагаются?
У него гибкий график
Я думаю, ему пофигу
Типа бесплатно что ль?



ты у меня всегда шел по спец.тарифу
Понятно...
жаль тематический смайл из форумской эпохи покемонов не нашёл
А по-русски он вообще говорит?
Предложение очень заманчивое. А что делать тем, у кого с английским беда? Ну т.е. читать и писать я как то могу, а вот разговаривать совсем пока не получается. Там предполагается какой то минимальный уровень или можно приходить всем и просто первое время слушать и пытаться понимать, что происходит?
единственный способ научиться говорить, это говорить, поэтому тебе в любом случае придется пройти через полосу позора, когда два слова связать не можешь, но лучше это сделать в английском клубе в среде равных и с преподавателем, так травма меньше

Please_let_me_know;
эквивалентно
if (you_come) or (you_will_bring_a_friend) then
Please_let_me_know;
2 слова то смогу связать, а дальше не особо. Хотя какой-то тест в инете выдал пре-интермедиейт, но мне покащалось, что он был в основном на грамматику.
да ладно, в школе ведь изучали все - ху из он дути тудай, ху из апсенд тудай
короче, куча плюсов, немецкий в том числе. с английски, думаю, тоже можно так же выйти из положения (затрудненной разговорной речи).
пс немец внешне в лучших традициях немецкой мужской генетики ) так что, для одиноких девушек - это вообще тема )
зе везер из гуд тудей

if you will bring грамматически неправильно, а if you come не подходит к тому что нужно сказать
а "if you will be bringing", как онглечанен написал?
жутко попахивает переводом с русского(я не говорю о автопереводчике, но логика построения фраз и выражения.. многое на английском можно проще выразить(
это иностранцам надо правильно говорить на английском, а найтив спикеры никогда особенно не парились (если они не лингвисты или Федечка, конечно)

если ты можешь сказать это же лучше, то тебе эти занятия не нужны

можешь прийти и поучить его, как надо писать

Я, когда в школе учился, как-то 50 раз подряд повторил фразу "в придаточных предложениях времени и условия будущее время не употребляется" (такие вот методы обучения). Теперь не делаю этой ошибки зато.
if you will come or not and if you will bring
Есть язык письменных обращений — он несколько более вычурный, чем нормальный.
Я бы вместо этого сказал так:
... абсолютно не русская, а нормальная английская.
но логика построения фраз и выражения
Построение предложений в письме можно долго обсуждать. Но смысл этих занятий, думаю, в не в том, чтобы грамматику поставить, а в первую очередь в том, чтобы раскрепостить начинающего, сподвигнуть его к разговору.
только что проверил

Я, когда в школе учился, как-то 50 раз подряд повторил фразу "в придаточных предложениях времени и условия будущее время не употребляется"
повтори еще 50 раз - и твое знание английского еще улучшится (хотя, казалось бы, куда уж лучше)
Ну теперь ты не в школе и можешь объяснить популярность употребления фразы "if you'll be" или "if you'll come"?
if you will come or not and if you will bring
Я, когда в школе учился, как-то 50 раз подряд повторил фразу "в придаточных предложениях времени и условия будущее время не употребляется"
There ain't no mistake pal, I speaks so all the time.
неграмотностью, разговорными допущениями, а также случаями, где "will" означает не будущее время, а желание (как в willing).
объяснить популярность употребления фразы
В данном случае "Please let me know if you will come or not" переводится как "Сообщите, пожалуйста, прийдете ли вы или нет". Никаких условий.
точно, спасибо
А "if" может еще употребляться для обозначение вопроса в косвенной речи,
stm5985754
К сожалению, это словосочетание уже обезображено отпечатками Аджила, но-таки да!Мой препод по английскому решил замутить The English club.
Он - англичанин, занимается преподаванием английского, никакого отношения к мормонам не имеет.
Если вы хотите поучаствовать, то большая просьба отписаться в приват.
А дальше собственно информация от инициатора:
Dear student
I hope you are enjoying the start of your long deserved summer break.
As you will recall I informed you of my intention to start The English Club. The aim of the club is to bring people together to practice their language communication and speaking skills in an informal setting with as equally like-minded and enthusiastic people as yourself.
It's been my pleasure to have worked with you over the last academic year and I know that you will be looking forward to returning to your English studies in the next academic year which is only just around the corner! :-)
With that in mind, I am inviting you to join us for our first club meeting on Sunday 26th June at 1400 - 1630hrs at the Hard Rock Cafe, Arbat Street in Smolenskaya. It's just a two minute walk from the metro.
You are welcome to bring a friend with you to support you and the group. As this is the first of many such meetings entrance is completely free on this occasion.
Please note the focus of the meeting will not be like a lesson but an opportunity to talk freely and in groups about everyday matters and themed discussions centered around encouraging maximum participation for speaking.
I will also provide an outline for all forthcoming events, venues and vision for The English Club.
I look forward to hearing from you with a yes or no to your anticipated attendance and whether you will be bringing a friend with you or not.
If the venue changes I will inform the group immediately but I only expect such a move if the group is big.
Enjoy your weekend and I look forward to seeing you all again soon.