Самостоятельное изучение английского

Ну так ты со своими пособиями даже английский, похоже, не осилила, не говоря уже о каком-то другом языке. Так что твое мнение безусловно важно.
до свидания давай, это полезная зона, не засоряй
Я и пишу по теме. Напоминаю людям, что изучение языка - это изучение того, что создано на языке, а не гор учебных материалов. Изучая пособия приобретешь только обширные знания по тому как составляются различные учебники.
как научиться разговаривать на языкеуезжаешь в англоязычную страну, уже через месяц будет колоссальный эффект без каких-либо усилий и зубрёжки учебников
А почему тогда толпы понаехавших гастарбайтеров, проживающие десятилетиями в xxx-язычной стране, так и не могут читать памятники литературы в оригинале?
потому что не общаются с аборигенами, очевидно
Можно подумать, негастарбайтер, не умеющий разговаривать на аборигенском, начнёт с аборигенами говорить по-аборигенски. Противоречие же.
так, через несколько лет, он мб будет на равных общаться со сверстниками
для взрослого нет никаких вариантов кроме ботвы

я конкретно про рашкованов и английский
типа немношко учил когда-то где-то, посмотрел друзей, переехал в англострану и через месяц запиздел ок безовсяких медитаций над учебниками
А Swiss German за сколько выучивается?
Если бы всё было так просто, всякие SpeakUp и им подобные организации, коих тысячи, разорились бы уже давно.
хз-хз, насколько это аргумент. Всяких «организаций», которые что-то пытаются втереть, достаточно существует.
знакомая быстро выучила когда хахаля себе завела
мало ли лохотронов во вселеннай

даже у детей, погруженных в среду, уходят года на освоение второго языкаДети сами по себе тупые, учиться толком еще не умеют и страдают при этом от возрастного дефицита внимания.
при высокой мотивации лингвистически квалифицированный взрослый тратит не менее 3 лет на изучение языка (об этом можно найти у американского философа и лингвиста Н. Хомского) - именно поэтому феномен 2-3 летних, которые как бы "внезапно" начинают говорить на грамматически корректном родном языке вызывает такой интерес и тщательно изучаетсяТут какая-то чушь написана. Во-первых, дети до подросткового и выше возраста очень плохо владеют родным языком, достаточно почитать высеры школоты в интернетах. Никаких внезапно начал говорить на правильном языке, быть не может.
Во-вторых, Хомский как математик не мог такого написать. Изучение языка не бинарный процесс. Понятно, что чтобы выйти на уровень выпускника филфака надо больше 3-х лет, но на то чтобы овладеть ядром языка, т.е. перевести его изучение в плоскость неторопливого совершенствования, достаточно вообще 3-4 месяца.
Дети сами по себе тупые, учиться толком еще не умеют и страдают при этом от возрастного дефицита внимания.Ну так язык же весьма специфический вид ботвы.
ядром языка,это что? грамматика среднего уровня - если считать это ядром - это несколько лет обучения
Ну так язык же весьма специфический вид ботвы.Конечно. Он отличается тем, что эта ботва хардварно поддерживается мозгом, т.е. реально язык учить довольно просто. Но обычно, вместо того чтобы учить язык, люди учат какие-то мутные правила, читают скучные диалоги, делают упражнения, записывают слова и т.д., т.е. тратят 90% времени на ерунду.
вместо того чтобы учить язык, люди учат какие-то мутные правила, читают скучные диалоги, делают упражнения, записывают слова и т.д., т.е. тратят 90% времени на ерунду.ну эта "ерунда" дает хороший эффект и позволяет за несколько лет подтвердить уровень б1-б2, которые позволяют жить и работать с этим языком
а твой метод дает бесполезные познания слов из английской поэзиию если ты не можешь говорить и писать на языке - ты его не знаешь,так что к чему тут твои выступления - не совсем понятно
это что? грамматика среднего уровня - если считать это ядром - это несколько лет обученияЯдро языка - это разговорная лексика, основные штампы, методы передачи мыслей и грамматика уровня понимания времен, наклонений, падежей и т.п. Это тот уровнь, когда ты смотришь на предложение в котором половина слов неизвестна, но понимаешь общий смысл и структуру. Так называемая "грамматика среднего уровня" этого как раз не дает, потому что ученикам даются крайне примитивные тексты, которые от реальных отличаются как небо от земли.
очень прошу не засорять тред досужими рассуждениями - это будет мешать им пользоваться, тем, кому нужен язык
Труднее дальше, ибо далее за C1 идут редко встречающиеся (и, как следствие, хуже усваивающиеся) вещи, большей частью основанные на узусе и норме речи, то есть "это так, потому что это так".
это разговорная лексика, основные штампы, методы передачи мыслей и грамматика уровня понимания времен, наклонений, падежей и т.п.это уровень b1 - несколько лет учебы (система ступеней, внушительные для новичка объемы лексики и конструкций) - это объективно много работы
короче давайте эту тему закроем

ну эта "ерунда" дает хороший эффект и позволяет за несколько лет подтвердить уровень б1-б2, которые позволяют жить и работать с этим языкомНесколько лет - это очень долго. Вот объясни общественности, почему считается обязательным переводить тексты с русского, даже если ты начинающий. Люди тратят на это тонну времени. При этом, если бы они познавали слова из английской поэзии, то уже через полгода знали бы пассивно язык на уровне выше intermediate и делали бы эти упражнения сходу. Ты просто не понимаешь, что учиться говорить и писать на порядок легче, когда ты потенциально уже знаешь кучу слов и выражений, привык к грамматике и устойчивым оборотам.
а твой метод дает бесполезные познания слов из английской поэзиию если ты не можешь говорить и писать на языке - ты его не знаешь,так что к чему тут твои выступления - не совсем понятно
переводить тексты с русского, даже если ты начинающий. Люди тратят на это тонну времени.устные переводы с русского делать необходимо, потому что иначе не поставить навык быстро и правильно говорить\писать, не запомнить слова и выражения ("узнавать" в тексте будешь, а сам не по себе не вспомнишь).
надо много-много переводить - мысленно, вслух, чтобы навык сформировался, и был осуществлен переход на более высокий уровень
нет "потенциального" знания, есть пассивное и активное владение языком. маленько можешь понимать - ну замечательно, только с таким знанием ты не сможешь ни жить ни работать
чем больше переводишь, тем лучше развит самоконтроль - быстро отлавдиваешь и исправляешь ошибки, потом их не повторяешь. но это надо много упражнять в течение лет
Почему именно поэзия, а не проза? Разве в поэзии не встречается искажение правил ради красивого словца?
При этом, если бы они познавали слова из английской поэзии, то уже через полгода знали бы пассивно язык на уровне выше intermediate и делали бы эти упражнения сходу.у тебя у самого какой уровень, где ты его подтверждал?
Почему именно поэзия, а не проза? Разве в поэзии не встречается искажение правил ради красивого словца?Это локе все переврала. Нормально читать более-менее простые книги типа Конан-Дойля или Роулинг.
они нулевые - там, знают слово мельница и маска, но не могут ни говорить ни писать. это они годами в частных школах так учатся\
повторяю,читать можно и нужно, но это факультатив, такое дополнение к лютому курсу грамматики\аудирования\устной речи
в сочетании хороший эффект, а без этого - ну будешь читать уметь немного и все
устные переводы с русского делать необходимо, потому что иначе не поставить навык быстро и правильно говорить\писать, не запомнить слова и выражения ("узнавать" в тексте будешь, а сам не по себе не вспомнишь).Но ты только что писала, что быстро не получится, типа надо года два не меньше. Я вот предлагаю другой путь - за полгода (без особого, кстати, напряга) набрать тыщи две словарного запаса, интуитивно познать грамматику (мозг способен ее понять почти автоматически, как ни странно а потом ударно приступить разговорному языку в интенсивной группе или заграницей.
чем больше переводишь, тем лучше развит самоконтроль - быстро отлавдиваешь и исправляешь ошибки, потом их не повторяешь. но это надо много упражнять в течение лет
Может и так, но не когда ты язык едва знаешь. В чем смысл потеть часами, сочиняя, какой-то корявый отстой, я не знаю. Впрочем, остальные упражения столь же бесполезны.
Я вот с тобой не согласен и считаю (впрочем, тебе всё равно по фигу что перевод и всякие разные упражнения - это основа всего. Правда, меня так приучили и это уже не изменить.
в сочетании хороший эффект, а без этого - ну будешь читать уметь немного и всеЧто значит немного. Я свободно читал борхеса еще до того, как толком мог сказать что-то сложнее пары слов испанском. Потом ходил в институт сервантеса, где выглядел прямо-таки мегазнатоком по сравнению с остальными учениками почти до последнего уровня, при этом у меня способности к языкам = 0. Я не теории с тобой обсуждаю, а объективную реальность.
Расскажи уже свою саксесс-стори, а то пока только критика.Как уже написал, я так испанский выучил. Меньше чем через год уже без проблем читал и маркеса и борхеса и т.п. На этом фундаменте потом занятия в сервантесе были просто развлечением, люди меня обогнали только на последнем уровне.
Борхес известен прежде всего лаконичными прозаическими фантазиями, часто маскирующими рассуждения о фундаментальных философских проблемах или же принимающими форму приключенческих либо детективных историй
не нужно много ума, чтобы без проблем его читать. Произношение усвоил и вперёд. Comprención de lectura из DELE nuvel superior я тоже без проблем выполнял, когда грамматика была ещё на уровне ~A2.
Вообще, испанский с итальянским не подходят для иллюстрации, лексика слишком прозрачная.
Кроме того, какая польза от курсов, где вся группа слабее тебя?
>>Кроме того, какая польза от курсов, где вся группа слабее тебя?
Разговорный навык все равно растет. К тому же там было клево, я в основном для развлечения ходил.
повторяю,читать можно и нужно, но это факультатив, такое дополнение к лютому курсу грамматики\аудирования\устной речиЯ вот согласен с , что как раз наоборот. Важно много читать - повышается словарный запас (что очень важно и текст воспринимается уже автоматом как родной, без "внутреннего перевода". К этому нужно много слушать, чтоб воспринимать на слух хорошо, и разговаривать. Грамматика - это вторично, это дополнение, чтоб правильно понимать текст. И то, там не так много надо, только для сложных текстов выпендрежных авторов. Для слуха и разговора нужно вообще минимальное знание грамматики. В школах и универе надрачивают эту грамматику, но она не нужна в повседневной жизни в таких объемах. Это просто трата времени.
это стержень - правильно выбранные времена, предлоги, союзы, правильное управление - а на него уже накручиваются речевые конструкции
а читать, слушать - это окейно конечно и необходимо
я, например понимаю несложные испанские и норвежские тексты - потому что я учила французский и немецкий. значит ли это что я сколько нибудь знаю эти языки? конечно нет
а вот чтобы прилично изъясняться, понимать правильно и хорошо - нужно обязательно поставить и грамматику и проработать vocabulary in use - чтобы знать что с чем употреблять (а грамматика скажет КАК употряблять)\
и много часов говоритьговоритьговорить - и бесчетно отслушивать
базовая грамматика (в объеме мерфи синего) необходима для того чтобы быть в состоянии сказать или написать что либо более менее связно понятно а не на уровне моя ехать видеть и много знать.Это и так ясно, без базы нет изучения языка. Я говорил, что грамматику задрачивать не нужно, не нужно ставить ее в приоритет и ботвить все нюансы, которые тебе в жизни-то может встретятся однажды.
что грамматику задрачивать не нужноа как учиться то тогда? как ты приобретешь беглость и качество?
Уже сказал же. Чтение + слушать + говорить. Ты сама почитай книжки и послушай, чо говорят. Там грамматика минимальная.
Ты сама почитай книжки и послушай, чо говорят. Там грамматика минимальная.Там не то что минимальная, а наоборот самая ядреная - правила часто нарушаются, слова употребляются в слишком широком смысле, контекст упускается. Понять разговорную народную речь очень сложно и учебники в этом как раз не помогут. Но зато, если взял этот рубеж наскоком, то все считай язык уже знаешь. Не забудешь его уже и вполне нормально будешь и разговаривать и писать, чтобы там локе не говорила. А будешь учить по-локовски, сломаешься от адской скуки через полгода и все правила, что вызубрил, испарятся из головы за месяц, знаем проходили.
знакомая быстро выучила когда хахаля себе завелаеё словарный запас пополнился словами weiter и mehr

остальное - запомнить стандартные конструкции и обороты, некоторый словарный запас + научиться слышать и распознавать слова. ВСЁ. несколько месяцев и ты уже знаешь английский. остается только совершенствовать его.
ps и да. в топку пособия
в итоге с восприятием языка проблем не имею
говорю более-менее нормально
от письма и тестов ал-я вставь нужное слово впадаю в ступор.
Важно много читать - повышается словарный запас (что очень важно и текст воспринимается уже автоматом как родной, без "внутреннего перевода"вот я например всю жизнь читал научные статьи на английском - так я на нем только и могу их писать. Потому что практически любая фраза, которую я хочу сказать, - уже есть в голове готовая.
А на русском каждый раз нужно рождать фразу да еще думать: можно так сказать или нельзя.
Вот и изучение английского от пособий, от грамматики - это мучительное рождение фраз. А если много читать/слушать живой язык, то не надо думать, все основное само запомнится. Просто нужно раз сто прочитать/услышать, тогда и запомнится. Ведь так наша память работает.
FieryRush
Потеря времени все это. Читать надо просто книги, для аудирования смотреть сериалы, базарить все равно не научишься (тут можно по скайпу наверно заниматься). Прочитать и немного взботнуть мерфи. Все, больше ничего 99.9% людей по жизни не понадобится.