Как выучить иностранный язык
Лец ми спик фром май харт! 
йо харт из ин зе эсс, ю мазефаке 

Вай зис шит из визаут абстракт?
Писец открытия. Оказывается контекст оказывает влияния на воспоминания, кто бы мог подумать. Жаль они не дошли в своих исследованиях до того простого факта, что контекст человек может переключать туда сюда буквально за секунды и поэтому нет никакой особой необходимости избегать родного языка.
ты асилила прочесть басурманский йазик, Нинок? 

А действительно.
У нас в гостях была китаянка. Вроде и получила PhD в Балтиморе, но понимать ее было очень тяжело. Потом наша китаянка сказала, что она часть слов говорила на китайском (мы и не просекли сразу на общем фоне).
У нас в гостях была китаянка. Вроде и получила PhD в Балтиморе, но понимать ее было очень тяжело. Потом наша китаянка сказала, что она часть слов говорила на китайском (мы и не просекли сразу на общем фоне).
Китайцам просто гораздо сложнее выучить английский чем рашкованам.
а ти?
да, число кетайсев, говорящих хорошо на английском, >>> чем рашкованов. почему 

Китайцев ваще в 10 раз больше, это не аргумент.
там большая часть необразованное крестьянство, в отличие от рашковании. так сравнение корректное
Чего ты добиваешься от меня? Я не имел в виду, что китайцы тупее если что. Просто реально языки разных цивилизаций и отличаются поэтому настолько, что русский и английский на этом фоне кажутся похожими диалектами.
Я предполагаю, что они в школе больше дрочат язык, чем рашковане.
Еще у них, вроде, как у индусов есть проблема с пониманием разновиднойстей китайского (я могу ошибаться, конечно). Это в какой-то мере стимулирует изучение одного обшего языка.
Еще у них, вроде, как у индусов есть проблема с пониманием разновиднойстей китайского (я могу ошибаться, конечно). Это в какой-то мере стимулирует изучение одного обшего языка.
Количество слов в минуту не особо хорошая метрика.
И тому что удивило их легко прямо сходу объяснение придумать.
" the more comfortable volunteers were with their conversational partner, the less fluent they became"
Откуда вообще взялось предположение что с более приятным собеседником должно быть больше слов в минуту?
Я как раз обратные примеры встречал
Это скорее всего немонотонная функция "приятности".
И тому что удивило их легко прямо сходу объяснение придумать.
" the more comfortable volunteers were with their conversational partner, the less fluent they became"
Откуда вообще взялось предположение что с более приятным собеседником должно быть больше слов в минуту?
Я как раз обратные примеры встречал
Это скорее всего немонотонная функция "приятности".Еще у них, вроде, как у индусов есть проблема с пониманием разновиднойстей китайского (я могу ошибаться, конечно).
По факту там несколько китайских языков. Взаимно непонимаемых. Как, скажем, итальянский, французский, испанский и прочие образовавшиеся из латыни.
Это в какой-то мере стимулирует изучение одного обшего языка.Пекинского варианта китайского - путунхуа.

Почти все его сейчас знают.
Вообще, наверное, почти нет таких стран (кроме некоторых бывших колоний где бы из-за наличия нескольких языков или диалектов, люди решали изучать для общения какой-то внешний язык, а не один из своих.
Собственно и в бывших колониях европейские языки остаются как историческое наследие, а не потому, что тамошние люди решили их выбрать для удобства.
Ясно.
Ну вот Индия и Китай были колониями. Но тока в Индии, получается, юзается английский.
Ну вот Индия и Китай были колониями. Но тока в Индии, получается, юзается английский.
Китай (за исключением нескольких портов) не был колонией, но был вынужден открыть свою территорию для западной торговли на крайне невыгодных условиях.
А вот в Индии за время подданства английской королеве прижился.
А вот в Индии за время подданства английской королеве прижился.
Да, верно, почитал вики.
какой позор. в индии не только английский распространен. юго-восточные части лучше знают французский, например. где-то на юге используют португальский, по-моему. и довольно часто встречаются португальсие-испанскии фамилии. и неверно в целом считать что в индии везде говорят по-английски. большая часть населения юзает свои местные диалекты и ни слова по-английски не скажет.
там большая часть необразованное быдло, так же как и в рашковании.fixed
индусы болтают на очень специфическом "английском", надо привыкать к акценту.
китайцев понимать сложнее, потому что их "английский" ортогонален "русскому английскому" - произношение, формулировки, словарный запас.
китайцев понимать сложнее, потому что их "английский" ортогонален "русскому английскому" - произношение, формулировки, словарный запас.
Про это мне не нужно рассказывать. Опыт имеется 

Ну вот Индия и Китай были колониями. Но тока в Индии, получается, юзается английский.В Индии нет единого аборигенского языка, поэтому удобно на английском базарить.
хинди и английский там государственные, так что как минимум два языка есть
хотя да, многие то один то другой не знают
хотя да, многие то один то другой не знают

alexshamina
Теперь понятно, почему знакомые рашкованы не осиливают басурманские языки. Ася, привет!click click