ППО для перевода научных статей
Самому.
А какая цель вообще? В смысле проблема с тем, чтобы понять источники или красиво на русском изложить? В любом случае особоя польза от Промта здесь сомнительна.
А какая цель вообще? В смысле проблема с тем, чтобы понять источники или красиво на русском изложить? В любом случае особоя польза от Промта здесь сомнительна.
Просто с одной стороны - тексты большие (относительно) и вроде бы нужен построчный перевод, с другой все в диссер запихать на получится по определению, поэтому по-любому надо будет эти тексты перерабатывать
вот и думаю как
либо сначала диагонально прочитетать и потом переводить только то, что надо
вот и думаю как
либо сначала диагонально прочитетать и потом переводить только то, что надоИмхо уровень выше среднего подразумевает, что ты сможешь прочесть без помощи промпта и лингвы. Особенно по своей тематике.
либо сначала диагонально прочитетать и потом переводить только то, что надо
естественно. и самому.
+1
Анонимусу: а ПРОМТ вообще выкинь. Лингво - это да, хорошая штука, особенно последние версии, там много чего есть. Для технических и научных текстов его вполне должно хватать, особенно если ты в состоянии понять процентов 70-80 и надо только доперевести оставшееся.
Анонимусу: а ПРОМТ вообще выкинь. Лингво - это да, хорошая штука, особенно последние версии, там много чего есть. Для технических и научных текстов его вполне должно хватать, особенно если ты в состоянии понять процентов 70-80 и надо только доперевести оставшееся.
+1, Промт в топку, - это для тех, кто сам перевести не может. Лингво, естественно, рулит. Особенно последние версии.
да прочесть траблов нету
просто заметила, что еще есть проблема литературного перевода с англ на русский
но вроде говорят пару текстов переведешь и пойдет как надо
просто заметила, что еще есть проблема литературного перевода с англ на русский
но вроде говорят пару текстов переведешь и пойдет как надо
+ 100 за Лингву. есть еще МультиЛекс, но че-то он мне не понравился 

литературное изложение текста возможно только если переводишь сам, вдумчиво, а самое главное сааавсем не дословно...
а промт я иногда юзаю для того, чтобы посмотреть как устойчивые словосочетания переводятся, неграмотная
иногда бывает "глагол+предлог" какой-нить не могу сообразить как по-нормальному по-русски звучит
а промт я иногда юзаю для того, чтобы посмотреть как устойчивые словосочетания переводятся, неграмотная
иногда бывает "глагол+предлог" какой-нить не могу сообразить как по-нормальному по-русски звучитСам + Лингво, естественно.
+1 Lingvo
Hint: Ctrl+c+c
Hint: Ctrl+c+c
промт - лажа
есть традос, для всяких технических текстов полезно
есть традос, для всяких технических текстов полезно

vadim-blohin
и ваш уровень выше среднего, что предпочтетильнее - Промт или самому через Лингву?Хочу услышать людей реально переводящих что-либо
Для диссера оч много иностранных источников, вот и прикидываю, как лучше переводить