Даты на английском
in the year two thousand i've
а 2003?
two thouSand
twenty double "О"
а 2003?
in the year 2 thousand and three
хз, ни разу не слышал,чтоб так говорили
twenty ou three
мы же говорим
in nineteen ninety three I've
не, это явно изыск какой-то
а я слышал хотя two thousand тоже слышал, но на мой взгляд это неправильно
Тогда как будет звучать например " В 2000г я поступил в МГУ"
I entered Lomonosov University in twenty double "О".
А "В 2003 году я начал работать..."?
In twenty "О" three year i've started my activities in....
А "В 2003 году я начал работать..."?
A began to work in the year two thousand and three- может кому-то не нравится звучание ,но так правильно
может быть....может и так и так правильно
Ясно. Всем спасибо. Буду считать, что есть два альтернативных варианта.
не просто выпить (Drink а именно так
При этом: on October 1, 2004 - On October first two-thousand four (без the year)

без обид, но на 96% уверен это неправильно
take a nip (=a small amount of strong alcoholic drink)
Хотя как правильно по оригинальной грамматике не знаю, ибо английский уже давно не ботал

perhaps)
In twenty "О" three year i've started my activities in....
возражение
какой перфект в 2003 году?!?

Согласен
Я ни разу не слышал, чтобы носители произносили year, да и в письменном варианте (в письмах, например) встречал только как здесь уже говорили two-thousand, причём именно с дефисом. А если говорить об устной речи, то одна моя знакомая из Уэльса произносила 2000 как Twenny Oh Oh - то есть 20 как "твенни" (вместо "твенти" а нули - как "о".
мо-моему без year будет даже ничего
Читай посты внимательней!
пропустить рюмочку - to kiss a baby!
В Lingvo загляни и поймешь, что всё правильно тебе сказали.


Можешь поэкспериментировать, если у тебя стоит Windows. Control Panel -> Speech -> Text to Speech, и для "in the year XXXX" делаешь Preview Voice.
В конце концов можно to break a bottle, если рюмочкой дело не ограничивается.=)
А в чем проблема то? Хоть мезозойская эра
Проблема заключается в том, что ты не можешь употреблять Present Perfect, если ссылаешься на период времени, который уже закончился. Предполагается очевидным, что 2003 год уже закончился, поэтому здесь должен быть обычный Past.
А вот это полная чушь. В презент перфекте я могу ссылаться хоть на до н.э. если речь идет о жизненном опыте.
а не in

Если указан период времени до настоящего момента то - да (since november, for 3 years...)
This is the third time I've driven a car. - как раз пример на твой "жизненный опыт"
Last year I drove my car only three times.
Да, аргумент. Согласен.
Вообщем тут нет чётких правил. Но мне приходит напамять одно: до тех пор пока год от начала тысячилетия не перешёл за десятку (т.е пока вторая цифра справа "0") говорят четырёх значное число, и вроде даже с year. А потом(когда вторая цифра спава не "0") разделяют на два двухзначных числа. Если я не ошибаюсь если на конце два нуля, то говорят не оу_оу и зироу-зироу. А если ноль-не ноль, то оу (Например 1607 - сикстин-оу-севен, но 1600 - сикстин зироу-зироу)
лингва... - это всего лишь программа, а вот общение с англичанами - куда более везкий аргумент! именно это выражение они используют при общении
Silverchair\Anthem For The Year 2000
voshkin
Как правильно произнести дату "в 2000 году" (в контексте биографии например, в таком-то году я делала то-то и то-то)?twenty zero zero или two thouzand?
а 2003?