Тест на знание русского языка
вот блин, все провалил
Это нечестно, т.к. надо знать поговорки, а я их знаю немного, вот и приходится гадать

Это нечестно, т.к. надо знать поговорки, а я их знаю немного, вот и приходится гадать

я не прошел 

почему нечестно? Там ведь не какие-то древние академические всеми забытые поговорки знать надо, а те, что активно используются именно сейчас.
Все прошёл, но не с первого раз.
Пока читал альтернативные варианты - чуть не помер со смеху.
Пока читал альтернативные варианты - чуть не помер со смеху.
один вопрос завалил
еще один (в другом тесте) не знал, но угадал
еще один (в другом тесте) не знал, но угадалПрошла тестик.. клеввввооооо! 

да, неправильные ответы уморительные.
все равно, вопросов там 40, ошибатся 2 раза не проблема, особенно если не знаешь многие поговорки...
Приходится гадать, а это нелегко
Приходится гадать, а это нелегко
Превые два теста с одной ошибкой, вторые - без ошибок.
первый 1 ошибка, остальные без
а откуда выражение "мимо тещиного дома я без ..... не хожу"? в первый раз слышу... песня что ли?
первый, третий по 1 ошибке, остальные без
ЗЫ Эфиопия - не моя! (с) Х/Ф "Жмурки"
ЗЫ Эфиопия - не моя! (с) Х/Ф "Жмурки"
Всё прошёл чисто. (Я самый русский человек!)
Удивило множество переводных пословиц, причём таких,
происхождение которых не вызывает сомнений.
---
...Я работаю антинаучным аферистом...
Удивило множество переводных пословиц, причём таких,
происхождение которых не вызывает сомнений.
---
...Я работаю антинаучным аферистом...
Русско-народная традиция
А вообще-то частушка, кажись...
А вообще-то частушка, кажись...ты больше всех всякой фигни запоминаешь просто
Какой-то иностранный исследователь написал статью,
почему русский язык труден для изучения.
Одним из положений он выдвигал именно то,
что русские часто используют неявную отсылку к собственной культуре,
в частности, к литературе и поэзии, которые надо просто знать.
Так что я действительно --- самый русский человек.
Если тебе надо будет, я эту статью нагугляю, но не сейчас.
---
"Мы продолжаем то, что мы уже много наделали."
почему русский язык труден для изучения.
Одним из положений он выдвигал именно то,
что русские часто используют неявную отсылку к собственной культуре,
в частности, к литературе и поэзии, которые надо просто знать.
Так что я действительно --- самый русский человек.
Если тебе надо будет, я эту статью нагугляю, но не сейчас.
---
"Мы продолжаем то, что мы уже много наделали."
> Какой-то иностранный исследователь написал статью
странный исследователь. Этим многие языки отличаются, если не все. Китайский в этом плане еще хуже: образованный человек знает и использует несколько сотен, а то и тысяч, древних поговорок, которые:
а) фонетически не соответствуют современному языку;
б) несут смысл, в данный момент не выводимый из значения его слов. В европейских языках аналоги, например, "как папский мул" или "будет, как с любопытной Варварой". Если ты не знаешь, чем был знаменит папский мул, ты ни за что этого не угадаешь. Но в европейских странах помимо урезанных аллюзий есть и полные поговорки (включающие "семь лет злобу копил" или "нос оторвали" а в китайском поговорка употребляется исключительно в урезанном варианте.
странный исследователь. Этим многие языки отличаются, если не все. Китайский в этом плане еще хуже: образованный человек знает и использует несколько сотен, а то и тысяч, древних поговорок, которые:
а) фонетически не соответствуют современному языку;
б) несут смысл, в данный момент не выводимый из значения его слов. В европейских языках аналоги, например, "как папский мул" или "будет, как с любопытной Варварой". Если ты не знаешь, чем был знаменит папский мул, ты ни за что этого не угадаешь. Но в европейских странах помимо урезанных аллюзий есть и полные поговорки (включающие "семь лет злобу копил" или "нос оторвали" а в китайском поговорка употребляется исключительно в урезанном варианте.
Там суть не в древних поговорках, а в новых.
---
...Я работаю антинаучным аферистом...
---
...Я работаю антинаучным аферистом...
там - это где? в Китае тоже суть не в том, что они древние, а в том, что они активно употребляются сейчас, и их знание служит одним из критериев грамотности. Типа, не можешь вовремя вставить поговорку про мула - лох значит, не владеешь китайским.
"Там" --- это в упомянутой статье.
Моя память начинает подсказывать, что статья нашего,
отечественного производства, но со ссылкой на иностранца.
Кстати, вот ещё осколок памяти: запиши в примеры слов
с известным создателем слово "бездарь" производства Северянина.
Но проверять сам будешь.
---
...Я работаю антинаучным аферистом...
Моя память начинает подсказывать, что статья нашего,
отечественного производства, но со ссылкой на иностранца.
Кстати, вот ещё осколок памяти: запиши в примеры слов
с известным создателем слово "бездарь" производства Северянина.
Но проверять сам будешь.
---
...Я работаю антинаучным аферистом...
Прашол чиста.
украл, выпил, в бобруйск 

а откуда выражение "мимо тещиного дома я без ..... не хожу"? в первый раз слышу... песня что ли?О дааа:
Мимо тёщиного домаАвтор этого гениального опуса неизвестен (народный типа но мега-популярность он приобрел, засветившись в композиции "Частушки" культовой группы "Сектор Газа" (рекомендую заценить на досуге)
Я без шуток не хожу:
То ей хер в забор просуну,
То ей жопу покажу!
Боливар не вынесет двоих - вообще какое отношение к русским пословицам имеет?
тем более, что в классическом переводе это звучит как "Боливару не снести двоих".
Но тебе ведь не обещали исконно русские пословицы. Важно, что почти все носители эту фразу знают и употребляют.
Но тебе ведь не обещали исконно русские пословицы. Важно, что почти все носители эту фразу знают и употребляют.
это имеет отношение к современной русской культуре- современный культурный русский человек скорее всего читал О.Генри.
Да, кажется еще в кино эту фразу применяли, но это я не точно помню.
Да, кажется еще в кино эту фразу применяли, но это я не точно помню.
да-да
старом кино по рассказу
старом кино по рассказу
если глянуть в интернет, обнаруживается, что эту фразу юзает наш Президент
если пользоваться инетом при прохождении теста то хоть негр может пройти его. знания языка на уровне чтения достаточно.
это ты к чему? полагаешь, я пользовался инетом для прохождения?
или думаешь, что это делал Путин?
или думаешь, что это делал Путин?прошел! местами наугад, но прошел с 1-го раза все 4-ре штуки.. 
варианты ответов рулят!

варианты ответов рулят!

охота пуще .... (чего?)
(в третьем сверху тесте)
(в третьем сверху тесте)неволи
по всем четырем - русский язык для меня родной! 
единственное что не знала - про боливар...
а, нет, еще про "стреляться среди родных берез", но это догадалась.

единственное что не знала - про боливар...
а, нет, еще про "стреляться среди родных берез", но это догадалась.
Так и не угадал чего там хочется делать посреди берёзок в средней полосе, остальное чисто.
В огороде бузина а в Киеве дядька - откуда?
и 4 - с первого раза, 1ый - со второго, 2ой - с четвертого
Это не "откуда" - это с древнейших времён =)
я угадал, что стреляться, но так и не понял юмора;
про дядьку в Киеве тоже угадал, но никогда не слышал такой поговорки прежде
про дядьку в Киеве тоже угадал, но никогда не слышал такой поговорки прежде
У Розенбаума есть песня "Романс генерала Чарноты", в которой он и поёт про березки. В нете утверждается авторство самого А. Розенбаума.
Кажись из группы Сектор газа. Там продолжение типа: то ей х..й в забор засуну, то ей жопу покажу. Вот так 

собственно вопрос открыт за неимением пока внятного ответа 

Поздравляю! Русский язык - родной для Вас...
Чудо, набери в яндексе эту пословицу - и убедись, что она известна с давних времён и практически всему честному народу. Кроме тебя, каким-то непостижимым образом. 

ЧудоТак ласково
спасибо
иметь средний род по-любому начинает нравиться
По делу - это просто поговорка такая? присказка? пословица? я понимаю, что могу не знать, но хочу по-крайней мере знать из какой это оперы
Романс Чарноты, если это тот самый романс, написан А. Городницким. Но там, по-моему, ничего про березки не было.
Это пословица, конкретной оперы у неё нет. Я правда удивлён, что ты её слышишь в первый раз.

zuzaka
первый тест показал, что:а) с точки зрениев тестирующих, язык для меня родной
б) с моей точки зрения, тестирующие много где налажали.