Как правильно переводят фамилию Anderson?
и еще, Neumann - переводится Ньюман или Ньюманн?
) Андерсон, 2) Нойманн
Андерсон или Андерсен?А как тогда Andersen?

Поэтому Neumann'а в советской академ. литературе писали Нейманом.

это не совсем неправильная традиция, в некоторых случаях это связано не с ошибочным русским переводом, а с тем, что фамилии не хохдойчские. Самый известный пример - Эйнштейн, которого звали именно Эйнштейн, а не Айнштайн.
ПС. Я ни с саксонцами, ни с мекленбуржцами не общался.
я понимаю. просто насчет ei я пример (заведомо верный) знаю, а насчет eu - у меня только догадки, решил не смущать читателей непроверенной информацией.
Если это AndersOn - то это АндерсОн. Насчёт Neumann'a - существует достаточно устойчивая тенденция писать такие фамилии по-русски с одной "н".
Так поступает, например, Галочкин с теории чисел. По-моему, идеальный вариант.


Priss
Андерсон или Андерсен?