Корректность перевода

alexshamina

тут одна мадам недавно стебалась над надписями в шарике....
Как говорится, цЫтату в студию
Welcome to the Faculty of Physics, M.V.Lomonosov Moscow State University.
We are happy to greet you, young people who have decided to devote themselves to studying the fundamental laws of nature in all their manifestations ranging from tiny particles of the microworld to the infinite depths of megaspace! Lomonosov Moscow State University is the first University of Russia and one of the leading Universities of the world.
The system of higher physics education at our faculty has been universally recognized. Graduates of the Faculty who have decided to devote themselves to studying the fundamental faculty are employed not only in this country but also in leading universities and research laboratories in Europe, USA, Japan and other countries.
Our students are very often invited to take post-graduate courses even before completing their education at the Faculty of Physics.
At the Faculty of Physics, just as at Lomonosov Moscow University in general, there has evolved a true democratic relationship between the students and the teachers. Students resolve many problems concerning everyday life themselves through student's self-government bodies.
The years of your studies at the University are sure to remain the best years of your life and after the graduation a fascinating work of a research physicist is awaiting for you!

http://foroff.phys.msu.su/eng/index.html
Ну, у кого там какое фасинайшон?

alexshamina

has been universally recognized
это, по-видимому, мечта ВАСи, когда МГУ признают народы Луны, Марса и Йупитера :grin:

redtress

self-government bodies.
это как переводится?

alexshamina

спроси Flooderastа ;)

lebuhoff

self-government bodies.
это как переводится?
Видимо, "студенческая огранизация самоуправления".
Да, и вообще, весь этот перевод - как прямо калька с русского языка :)

alexshamina

взял бы и написал родному факультету правильно?

lebuhoff

Рядом же есть русскоязычный оригинал, так что можно сравнить:

Приглашаю на физический факультет Московского университета молодых людей, решивших посвятить себя изучению фундаментальных законов природы во всех ее проявлениях - от мельчайших частиц микромира до бесконечных глубин мегакосмоса! Московский университет является первым университетом России и одним из ведущих университетов мира.
Система высшего физического образования нашего факультета получила мировое признание, выпускники факультета работают не только в нашей стране, но и в самых авторитетных университетах и научных лабораториях Западной Европы, США, Японии и других стран. Наших студентов приглашают в аспирантуру европейские и американские университеты еще до завершения ими образования на факультете.
На физическом факультете, как и вообще в Московском университете, традиционно существуют глубоко демократические отношения между студентами и преподавателями. Многочисленные вопросы студенческой жизни решаются самими студентами через органы студенческого самоуправления.
Годы, которые Вы проведете в университете, навсегда останутся лучшими годами Вашей жизни, а после окончания факультета Вас ждет увлекательная работа ученого-физика!

bauer92

А это и есть калька. Один из лучших примеров межъязыковой интерференции. :)
а вот что до юниверсалли - в этом контексте как раз норм

alexshamina

universe - это вселенная, а всемирно признанный - internationally recognised

lebuhoff

взял бы и написал родному факультету правильно?
Не, я не настолько хорошо знаю английский :)
Да и вообще в "ведущем вузе страны" должно хватать специалистов с ин.яза или денег на толкового переводчика.

alexshamina

вот, вот, как дело до помощи так выпускники в кусты подаются :D

lebuhoff

а вот что до юниверсалли - в этом контексте как раз норм
Даже переводчик гугла с тобой не совсем согласен - предлагает "worldwide recognition", хотя "internationally" на мой взгляд будет лучше. (в лингво, правда, указано, что "universally recognized — общепризнанный").
Хотя тут лучше спросить форумчан из англоязычных стран. :)

redtress

так они и имеют ввиду, что образование признается во всей вселенной

alexshamina

я не юзаю гуглопереводы :confused:
и я привел один из вариантов. known worldwide еtc

bauer92

Webster:
in a universal manner; in every instance or place; without exception.

тыц

karim

смысл же другой

Andrey56

вот, вот, как дело до помощи так выпускники в кусты подаются :D
это ответная реакция на руководство факультета.
вот пришел я заверить перевод диплома в отдел аспирантуры будучи месяц назад защитившим диссертация,
а мне в ответ "декан сказал, что заверять можно только студентам и аспирантам. Остальные пусть идут к нотариусу". Вот так :grin:

alexshamina

ты глупая малышка. использование universally в контексте международный- это типичный американизм.
использование это слова вместе со словом университет во первых не корректно, во вторых не благозвучно.
universally known university?
всегда удивлялся упорости баб
вбей хотя бы в твой любимый гугл
internationally recognized universities
и
universally recognized universities
а потом подумай головой

bauer92

ну да "повсеместно" и "во всем мире" - разница колоссальная :smirk:
дорогие мои разносторонне развитые физики, перечитайте пожалуйста: я не говорил, что universally чаще встречается, я написал, что это тоже допустимо ;)

lebuhoff

зато официально "мы не теряем связи и всячески поддерживаем наших выпускников"
Это всё "бла-бла-бла".
Например, мой научник стал заместителем декана физического факультета МГУ по международным отношениям, но мне в своё время рекомендацию за рубеж не давал, что бы не создавать себе конкуренции, т.к. я смогу "использовать идеи, наработанные совместно в нашей научной группе". :o

alexshamina

но мне в своё время рекомендацию за рубеж не давал, что бы не создавать себе конкуренции
кстати, это еще раз подтверждает мою теорию об иерархии пассивов в мгу

Soror

По началу меня безумно раздражал плохой английского наших соотечественников (акцент до сих пор раздражает но со временем стали доходить две вещи:
- плохой английский почти у всех неанглоговорящих: тут конечно все относительно, у голландцев он вроде ничего в среднем, но если копнуть поглубже, то англ. довольно посредственный, но имхо у них он один из лучших в Европе. У остальных вообще атас (в среднем).
- хороший английский недостижим в принципе для неспециалиста или приезжего, особенно из стран с неродственными языками.
Поэтому ждать грамотного английского ( я молчу о стиле) имо бессмысленно.
Кстати, я уже на многих страничках западных универов видел тексты переведенные под копирку. Не без ошибок.
 

alexshamina

хороший английский недостижим в принципе для неспециалиста или приезжего
это не правда. я видел образцы изящества. все зависит от упорства.

pchelka77

в тред призывается флосси :grin:

Soror

может у нас разное понимание хорошего английского? ;)

alexshamina

какое у тебя может быть понимание Английского если ты никогда не был в Англии? :confused:

alexshamina

рыбы хочешь?

Soror

кроме того, исключения разумеется бывают

Soror

а как тебе вариант: англичане бывают в гол.? )

alexshamina

у гол. не иного выхода,как учить английский с пеленок. они исторически на нем говорят

Soror

у гол. не иного выхода,как учить английский с пеленок. они исторически на нем говорят
ну, скажем, это не так :)
они заговорили на нем сравнительно недавно. Но и сейчас далеко не все его знают с пеленок. Зависит от города, района и класса. В среднем да, они его учат гораздо лучше остальных в европе.

Teatral

настоящие мущщины умиляются женщинам, а не удивляются :smirk:

alexshamina

умиляются котиками, моя дорогая Чухра

karim

не повсеместно а обычно

bauer92

Перечитай определение из вебстера, упрямица ты моя, и try again!

shpanenoc

ИМХО, если бы автора физфаковского текста попросить сделать стенд для Шереметьево, то стенд бы был нормальный. Если бы наоборот - физфаковский текст бы стал хуже.
При этом я не отрицаю, что текст нехорош. 15 "of" в одном абцазе, в лучших традициях постсоветского академического инглиша.

alexshamina

прости, а этот креатив, как тебе? неужели даже для официальной биографии ректора трудно найти
профессионального толмача?
Victor Antonovich SADOVNICHY
Born April 3, 1939 in Krasnopavlovka, Kharkov Region.
Rector of Lomonosov Moscow State University. Full member of the Russian Academy of Science Mathematics Department, Applied Mathematics and Computer Science Section (1997, corresponding member since 1994). Bureau member of the Russian Academy of Science Mathematics Department (1996). Member of the Russian Academy of Science Presidium (1996).
Victor Sadovnichy started his working life in 1956 as a loader and timberman at the Komsomolets mine (Gorlovka, Donetsk region). He graduated from the Moscow State University Faculty of Mechanics and Mathematics in 1963 with a degree in Mathematics. In 1967 Victor Sadovnichy got a Candidate degree in Physics and Mathematics. After finishing his post-graduate studies, Sadovnichy stayed to work at MSU first as an assistant lecturer, then as an assistant professor, professor, Academic Research Deputy Dean at the Mechanics and Mathematics Faculty, the Chair of the Functional Analysis and its Applications at the Faculty of Computational Mathematics and Cybernetics (1981-1982). He is a Doctor of Physics and Mathematics (1974 professor (1975). V. Sadovnichy was a professor and incumbent of the Chair (1982-1988) and the Chair of the Mathematical Analysis of the Mechanics and Mathematics (1988). He was the First Pro Rector (1980-1982 Pro Rector for Academic and Research Activities of Natural Science Faculties (1982-1984 the First Pro Rector (1984-1992 the Head of MSU Institute of Complex Systems Mathematical Research (1995). Victor Sadovnichy set up a section of Space Geoscience at the Earth Science Museum. In 1973 he was honoured with the MSU Lomonosov award.
For over 30 years, Victor Sadovnichy has been teaching such foundation courses in Mathematics as "Mathematical Analysis", "Functional Analysis" etc., at the MSU Mechanics and Mathematics Faculty. Victor Sadovnichy is a founder and the head of the Moscow seminars on the spectral theory (1967). Victor Sadovnichy is a prominent expert in Mathematics, Mechanics and Computer Science areas. His research activity is focused on mathematical modeling and mathematical methods of information processing. He has made a considerable contribution to the development of Spectral Theory of Differential Operators by arriving at final conclusions in the theory of differential operators' traces that have become a part of the respective sections of modern functional analysis. Under his supervision a number of mathematical methods of space information processing that allowed to advance in solving the problem of deciphering (image recognition) of space survey have been developed. He has made important findings in mathematical justification of some approaches in relativist gravitation theory. He has developed a new approach to analyzing complex processes - dynamic simulation of controlled flights and movement, specifically, directing the flight of a spaceship and a flight vehicle. He is the author of unique developments of mathematical support of simulators, which allowed, for the first time in the history of space science, to carry out an end-to-end consequent simulation modeling of all stages of aerospace flight, including the zero-gravity phase. These simulators were used in pre-flight training by more than fifty Russian and foreign astronauts.
Victor Sadovnichy has carried out research in mathematical theory of complex systems - one of the most significant and at the same time difficult, in terms of mathematics, areas of modern natural sciences. V. Sadovnichy supervised the research project "Motion control during sensor problems in microgravity and information support of maximal visual stabilization quality control of space object" that was distinguished with a Russian State Award in 2001.
Victor Sadovnichy has supervised dissertation research of 65 Candidates of Science and 15 Doctor of Science, including scientists from Yugoslavia, Bulgaria, Algeria, Egypt and other countries. He is the author of over 330 academic publications, including 60 monographs and textbooks widely used in universities both in Russia and abroad, such as the textbook on functional analysis "Theory of operators" (several editions classic calculus textbooks "Calculus" (co-authored in two volumes, 1979 "A Course in Calculus" (in two volumes, 2000 three-volume calculus problem book and two problem books that summarize the experience of all Math Contests for university students.
His publications also include such renowned monographs as "Dynamic Simulation Math Problems" (1995 "Spectral analysis of multi-particle Schrodinger operator" etc.
Victor Sadovnichy was elected Rector by the MSU Council of Academic Councils at the first democratic rector elections on March 23, 1992. At the next elections (1996, 2001 and 2005) he was reelected. During his office, Moscow State University was granted a status of Russian self-governing (autonomous) higher education facility (1992 the St. Tatiana Chapel was reopened (1995 a new MSU Charter was adopted (1998) and the following new faculties were created:
Faculty of Fundamental Medicine (1992
Faculty of Public Administration (1993
Higher School of Business Administration (Faculty) (2001
Faculty of Fine and Performing Arts (2001
Faculty of Bioengineering and Bioinformatics (2002
Faculty of World Politics (2003
Higher School of Translation and Interpreting (Faculty) (2004
MSU School of Economics (Faculty) (2004
Faculty of Physics and Chemistry (2006
Graduate School of Business Administration (Faculty) (2005
Higher School of Administration and Innovation (Faculty - Corporate University) (2006
Higher School of State Audit (Faculty) (2006
Higher School of Innovation Business (Faculty - Corporate University) (2006
Higher School of Television (Faculty) (2006
Higher School of Modern Social Sciences (Faculty) (2006
Innovation-Technological Center "MSU Science Park" (1992
Academic-Research Museum of MSU history (1993
Institute of Complex Systems Mathematical Research (1995
Moscow Region MSU campus in Chernogolovka (1997) (Faculty of Physics and Chemistry from 2006
Black Sea MSU campus in Sevastopol (1999
Kazakhstan MSU campus in Astana (2000
MSU campus in Tashkent (Uzbekistan, 2006
MSU campus in Baku (Azerbaijan, 20089
MSU campus in Dushanbe (Tajikistan, 2009
Space Geoscience Section at the Museum of Earth Science;
100 new Chairs in new promising research areas were opened,
MSU rep offices were opened in China, the USA and Switzerland;
The new MSU Fundamental Library was built (2005
Medical Research Center and three modern educational buildings are under construction.
Victor Sadovnichy is
The President of the Moscow Naturalist Society (2000 the President of the Lyapunov Franco-Russian Centre for Applied Mathematics and IT technology.
A member of the Presidential Committee on the Russian Federation Citizenship (1993).
A member of the Presidential Committee on the Russian Language (1995).
A member of the Presidential Council for Science and Technology Policy (1995).
A member of the Academic Council under the auspices of the Security Council of the Russian Federation.
A member of the Presidential Council for Science, Technology and Education (2004).
A member of the Presidential Council for implementation of top-priority national projects and demographic policy (2005).
The President of the Russian Union of Rectors (1994 uniting up to 700 of Russian universities and other higher education facilities.
The President of Eurasian University Association (1992).
A member of the Standing Committee of the Conference of European Rectors (?R?).
Deputy Chairman of the UNESCO Standing Committee in Russia.
A full member of the:
Russian Academy of Natural Sciences (1990
Academy of Technological Sciences (1991
Academy of Creativity (1992
Russian Academy of Missile and Artillery Science (1997
And Vice-President of the International Academy of Higher School (1992).
International Astronaut Academy (1998).
Executive Committee of the European Academy (1998).
An honorary member of the:
Ukrainian National Academy of Science,
Georgian Academy of Science,
Russian Academy of Education,
Russian Academy of Fine Arts.
A foreign member of the National Academy of Science of Kazakhstan (2005) and many other national academies abroad.
Honorary doctor and professor of many Russian and international universities:
Honorary Doctor of:
Lomonosov Pomorsky State University (1994
People's Friendship University of Russia (1995
Doctor of Rostov State University (was awarded the University Order of Merit, 2005
Amur University (1995
Mongolia State University (1992
Soka University (Japan, 1992
Stambul University (Turkey, 1993
Crna Gora University (FRY Montenegro, 1994
Vietnam National University (1997
Soka Women's College (Japan, 1998
SUNY University of International Programs (USA, 1998
Tashkent University (Republic of Uzbekistan, 1994
Belarus State University (Republic of Belarus, 1995
Samarqand State University (2002
Honorary doctor of technical science of Tokai University (Japan
Honorary doctor of Nottingham University (2005);
Honorary professor of:
Kuban State University (2006
Saratov State Socio-Economic University (2006
Baku State University (2006
Chelyabinsk University (1999
Tomsk University (2004
Soka University (Japan, 1998
Al-Farabi Kazakh State National University (1998
University "Браћaћ-Kapић" (Union republic Yugoslavia)
Honorary member of International Solvay Institutes (Belgium, 1998
Professor of International Academy of Marketing and Management;
Member of editorial boards of many leading Russian and international academic journals on Mathematics and Computer Science, including "The Moscow State University Bulletin, Series: Mathematics. Mechanics", "I.G. Petrovsky Seminar Works", "Computer Science and Education".
Honored with Orders
Order of the Red Banner (1980, 1986
The third (1999 second (2005) and forth (2009) degree Order for Service to the Fatherland,
Honored with Orders of the Russian Orthodox Church:
The second degree Order of Saint Blessed Prince Daniil of Moscow (1997
The second degree Order of Saint Innokenty,
Order of Moscow and Kolomna Metropolitan (1999
The second (2002) and first (2009) degree Order of Venerable Sergiy Radonezhskiy.
Medals:
"For Heroic Labor. In Honor of the 100th Anniversary of V.I. Lenin 's Birthday" (1970
M. V. Keldysh Gold Medal for a series of works on Spectral Operator Theory,
USSR Exhibition of National Achievements Silver Medal (1980
Memorial medal "Author of the best scientific discovery" (RANS, 1990
Recipient of a number of foreign awards:
Commander of the Legion of Honour (France, 1997
Order of the Legion of Honour (France, 2005
Third, second and first degree Order "For Merits" (Ukraine
Francisc Scorina Order (Belarus
Dostyk Order (Kazakhstan, 1998
Danaker Order (Kyrgyzstan, 2003
Order of Diplomatic Service Merit (Korea, 2004
Gold Honorary Decoration "Public Recognition" (2003).
Laureate of the:
USSR State Award (1989
Russian Federation State Award (2001
Russian Federation Government Education Award (2006
Presidential Peace and Spiritual Harmony Award (Kazakhstan, 1998
Award of the Sakha (Yakutia) Republic Presidential Barbaryi National Renaissance Foundation (1995
Kazakhstan Republic State Award (2004).
Awarded a commendation of the Russian President for preparing and hosting the First CIS Forum of Artistic and Academic Intelligentsia (2006).
Recognized with the:
Public Award "National Grandeur" - The First Degree Order "Responsibility and Nobility" for Meritorious Service in the Area of Research-Education and Socially Responsible Actions (2006
Ivan Kalita Honorary Award of the Moscow Trade and Commerce Chamber (2008).
Elected Honorary Citizen of Moscow (2008).
Victor Sadovnichy is married and is a father of three children.

Martika1

> 15 "of" в одном абцазе, в лучших традициях постсоветского академического инглиша.
Это лучшие традиции американского академического инглиша. Заявленные прямым текстом.
Джордж Уайтсайдс — автор тысячи статей, самый цитируемый химик в мире. Известен также как руководитель группы, разработавший превосходную систему написания научных статей. Первая же его рекомендация по стилю, цитирую:
Do not use nouns as adjectives:
Not: ATP formation; reaction product
But: formation of ATP, product of the reaction
Аналогичные рекомендации я видел и в других американских и английских пособиях.
Если ты откроешь американские патенты или спецификации, то обнаружишь цепочки из десятков of в одном предложении размером с абзац, где одно и то же слова (system, например) может повторяться по десять раз.

KLAYD

Нормально написано.
По сравнению с английской версией ММ вообще круто.

shpanenoc

разработавший превосходную систему написания научных статей.
this.
Из того, что я прочитал по ключевым словам 'do not use nouns as adjectives', я понял, что нас не призывают писать University of State of Moscow, а просят не злоупотреблять этим приемом там, где это может затуманить смысл.
Пример того, как смысл можно затуманить:
The lecturer will examine the newly published Department of Labor veterans, minorities and disabled regulations

ipolk36

Ashamed of University of State of Moscow

BLiND-SPiRiT

в тему:
Я тут готовлюсь к вступительному экзамену в аспу по философии. Открыла учебник, называется. С каких это пор физика, химия, биология, экология, медицина, почвоведение, география и геология, философские вопросы которых обсуждаются в книге, относятся к social sciences and humanities?!
Да еще и "Moscow State University BY M.V.Lomonosov". Это типа универ "у Миши Ломоносова" :grin:

ipolk36

:grin: не, его авторства!

KLAYD

А вот это уже серьезная заявка на победу :grin:

narkom

по мне написано достаточно грамотно, но костноязычно. Особых ошибок не нашел (кроме постоянного "that" вместо "which" но почти нихрена не понял :).
Плюс конечно, хорошо бы переводить слова как "ректор", "про-ректор", а то получается, что он был профессиональным ректором, а потом стал просто ректором.