Перевести предложение а русский язык
Many Chinese characters have same pronunciation but different tones, and diffient meanings. in short, they are different characters. i've specially found some characters whose pronunciation are the same as russian vowels', and i hope it will be easier and more interesting for Russians to learn Chinese language.
Множество китайских иероглифов имеют одно и то же произношение, но различные тональности и значения. Я специально нашел несколько иероглифов, произношение которых такое же, как у гласных русского алфавита, и я надеюсь, что, благодаря этому, русским будет легче и интереснее изучать китайский язык.
Множество китайских иероглифов имеют одно и то же произношение, но различные тональности и значения. Я специально нашел несколько иероглифов, произношение которых такое же, как у гласных русского алфавита, и я надеюсь, что, благодаря этому, русским будет легче и интереснее изучать китайский язык.
thank you VERY MUCH!


Иероглиф Фонетическая транскрипция китайского языка Произношение по-русски значение
1 妈 ma ма мама
麻 ma ма лён
马 ma ма конь
骂 ma ма ругать
1 妈 ma ма мама
麻 ma ма лён
马 ma ма конь
骂 ma ма ругать
may you tell me if there is any mistake in my article?
by the way, it is a table.
Oll Korrect. 

one question:
i have found 7 examples, but not all examples are like Russian vowels' pronunciation, (only 3 examples are so...how can i change this sentence?
Я специально нашла несколько иероглифов, произношение которых такое же, как у гласных русского алфавита,
i have found 7 examples, but not all examples are like Russian vowels' pronunciation, (only 3 examples are so...how can i change this sentence?
Я специально нашла несколько иероглифов, произношение которых такое же, как у гласных русского алфавита,
one question:
i have found 7 examples, but not all examples are like Russian vowels' pronunciation, (only 3 examples are so...how can i change this sentence?
Я специально нашла несколько иероглифов, произношение которых такое же, как у гласных русского алфавита,
Я нашла семь примеров, но только в трех примерах произношение иероглифов такое же, как произношение гласных в русском алфавите
i have found 7 examples, but not all examples are like Russian vowels' pronunciation, (only 3 examples are so...how can i change this sentence?
Я специально нашла несколько иероглифов, произношение которых такое же, как у гласных русского алфавита,
Я нашла семь примеров, но только в трех примерах произношение иероглифов такое же, как произношение гласных в русском алфавите
По моему начало лучше так: Многие китайские иероглифы ...
Да. 

cool thanks!
i've finished it!
would you like to read it? i even add an picture on it. it is my favorite poet's handwriting. he lived in 7th century.
would you like to read it? i even add an picture on it. it is my favorite poet's handwriting. he lived in 7th century.Многие китайские иероглифы имеют одно и то же произношение, но различные тональности и значения. Я специально нашла семь примеров, трех из них произношение такое же, как произношение гласных в русском алфавите. И я надеюсь, что, благодаря этому, русским будет легче и интереснее изучать китайский язык.
Иероглиф Фонетическая транскрипция китайского языка Произношение по-русски значение
1 妈 ma ма мама
麻 ma ма лён
马 ma ма конь
骂 ma ма ругать
2 一 yi и один
移 yi и подвинуть
椅 yi и стул
忆 yi и вспоминать
3 屋 wu у дом
无 wu у нет
五 wu у пять
雾 wu у туман
4 鸭 ya я утка
牙 ya я зуб
雅 ya я изящный
亚 ya я Азия
5 搭 da да паставить
答 da да ответить
打 da да бить
大 da да большой
6 仙 xian сянь небожитель
闲 xian сянь свободный
显 xian сянь показать
线 xian сянь нитка
7 欢 huan хуань весело
还 huan хуань вернуть
缓 huan хуань медленно
换 huan хуань менять
Автограф китайского поэта Ли Бай
Иероглиф Фонетическая транскрипция китайского языка Произношение по-русски значение
1 妈 ma ма мама
麻 ma ма лён
马 ma ма конь
骂 ma ма ругать
2 一 yi и один
移 yi и подвинуть
椅 yi и стул
忆 yi и вспоминать
3 屋 wu у дом
无 wu у нет
五 wu у пять
雾 wu у туман
4 鸭 ya я утка
牙 ya я зуб
雅 ya я изящный
亚 ya я Азия
5 搭 da да паставить
答 da да ответить
打 da да бить
大 da да большой
6 仙 xian сянь небожитель
闲 xian сянь свободный
显 xian сянь показать
线 xian сянь нитка
7 欢 huan хуань весело
还 huan хуань вернуть
缓 huan хуань медленно
换 huan хуань менять
Автограф китайского поэта Ли Бай
я уткая не утка

first please tell me ...are they all right?
second...where is my picture?
second...where is my picture?

че то я ничего непонял
yes, it's funny. when i wrote it, i didnt realize it. hahaaполучилось то смешно
но кому это надо?
но кому это надо?
примеров, трех из них... примеров, в трех из них ...
И я надеюсь... Я надеюсь ...
my teacher needs this article.
he is intrested in foreign languages because he is a linguist. he is kind and knowledgeable.
so please tell me, does this article have any mistake? i don't want to hand it in with mistakes.
he is intrested in foreign languages because he is a linguist. he is kind and knowledgeable.so please tell me, does this article have any mistake? i don't want to hand it in with mistakes.

мистэйк в чем?
в правонаписании русских слов?
кроме уток и хуяней я больше ничего и непонял
в правонаписании русских слов?
кроме уток и хуяней я больше ничего и непонял
thank you VERY MUCH! 

sorry, i didn't quite understand your questions, and i didn't find these words in my dictionary:мистэйк правонаписании, хуяней,
И я надеюсь, что, благодаря этому, русским будет легче и интереснее изучать китайский язык.Omit red semicolons.
Thanks! 

Thanks! 

i didn't understand
what it is for? (зачем это все надо?)
妈 ma ма мама
麻 ma ма лён
马 ma ма конь
骂 ma ма ругать
2 一 yi и один
移 yi и подвинуть
椅 yi и стул
忆 yi и вспоминать
3 屋 wu у дом
无 wu у нет
五 wu у пять
雾 wu у туман
.....
what it is for? (зачем это все надо?)
妈 ma ма мама
麻 ma ма лён
马 ma ма конь
骂 ma ма ругать
2 一 yi и один
移 yi и подвинуть
椅 yi и стул
忆 yi и вспоминать
3 屋 wu у дом
无 wu у нет
五 wu у пять
雾 wu у туман
.....
народ кто нить объясните мне что здесь происходит
?
единственное что я понял чувак не понимает по русски
?
единственное что я понял чувак не понимает по русски
Могу объяснить, что это, возможно, чувиха.
are you girl or boy?
"Мистэйк" is cyrillic transcription for English 'mistake'.
"Правонаписание" stands for 'spelling'.
"Хуянь" is a set of sounds resembling Chinese phonetics.
"Правонаписание" stands for 'spelling'.
"Хуянь" is a set of sounds resembling Chinese phonetics.

Многие китайские иероглифы имеют одно и то же произношение, но различные тональности и значения. моему преподавателью интересно. и я нашла семь примеров.
Бля ты тупой?
там высоты звуков разные
там высоты звуков разные

BTW, would you please write the whole English text together? I could spend some fifteen minutes (how kind am I tonight, heh
) to try to write an alternative Russian variant.
) to try to write an alternative Russian variant.человеку надо привести примеры китайских омонимов
спасибо!
епт если ты такой умный объясни как использовать
牙 ya я зуб
雅 ya я изящный
牙 ya я зуб
雅 ya я изящный
one minute
I do not know, because i am not a chineese 

Запомни соответствие элементов самой левой и самой правой колонок.
Произношение тут всё равно не указано.
Произношение тут всё равно не указано.сказанно ведь
благодаря этому, русским будет легче и интереснее изучать китайский языквот я и не пойму как сло "зуб" связанно c "ya"
Бля, даже я понял. Произносится оно так по-китайски, если латиницей записать.
по моему на бумаге (без звуковой поддержки) такое обяснять идиотизм
Many Chinese characters have same pronunciation, but different tones and different meanings. I specially found 7 examples, three among which have same pronunciation as Russian vowels. I hope it will be easier and more interesting for Russians to learn Chinese language.(it means that i wish these easy and interesting examples will help russian learners feel happy.)
Chinese characters Фонетическая транскрипция китайского языка Russian pronunciation The meaning of the characters
one picture:the handwriting of ancient Chinese poet Li Bai
Chinese characters Фонетическая транскрипция китайского языка Russian pronunciation The meaning of the characters
one picture:the handwriting of ancient Chinese poet Li Bai
Dizzy, what do you think about chineese ear for music, i mean their ability to distinguish pitch from the childhood?
after this article being printed, i will add the tones by hand. there are four different tones. for example, ya "зуб" need to read like "Я" in this sentence:
- Я не знаю.
- Я не знаю.
Многие символы китайского письма имеют практически одинаковое прочтение, различие заключается лишь в интонации - и в значении. Я подобрала семь примеров, три из которых звучат в точности как русские гласные, в надежде, что это будет полезно русским при изучении китайского языка.
Иероглиф Китайская фонетическая транскрипция Русское произношение Значение иероглифа
Рисунок: автограф древнего китайского поэта Ли Бая
P.S. Seven out of 40,000? I doubt it will make learning any easier or more interesting...
Иероглиф Китайская фонетическая транскрипция Русское произношение Значение иероглифа
Рисунок: автограф древнего китайского поэта Ли Бая
P.S. Seven out of 40,000? I doubt it will make learning any easier or more interesting...

Ура! Dizzy, Ты - Молодец!


p.s. you don't need to learn 40, 000 to speak Chinese, unless your goal is to become a Dictionary
With 2,000 characters, you will be able to speak, read, listen and write freely.
With 2,000 characters, you will be able to speak, read, listen and write freely.
не так-то и много! 


Sailormoon
i am writing an article about chinese characters.Many Chinese characters have same pronunciation but different tones, and diffient meanings. in short, they are different characters. i've specially found some characters whose pronunciation are the same as russian vowels', and i hope it will be easier and more interesting for Russians to learn Chinese language.
thanks