Француская и английская версия цитаты
Work in not a wolf — it will not flee to the forest!
Подскажите, пожалуйста, английскую ифранцузскую версии
прочитай Коко в оригинале
Тсс! Ты чо, она же не умеет читать по французски!
Le travail n'est pas un loup. Il n'a pas fuir dans la forêt.
"Не забывайте, что если даже вы окажетесь на самом дне горя, если у вас не останется вообще ничего, ни одной живой души вокруг - у вас всегда есть дверь, в которую вы можете постучаться... Это - работа!"фраза - что-то вроде контрольного выстрела в голову )
Тсс! Ты чо, она же не умеет читать по французски!Вроде как умеет.
у вас всегда есть дверь, в которую вы можете постучаться... Это - работа!"

I am starting to forget Russian. I write in it, it is true, but I can't prove to speak it no more! I even think in either Czech or English, sometimes French. A girl phoned me lately and asked if I did not mind to speak Russian to her. Then she tried to speak it, but I couldn't get a word out of myself, stumbled and fell into abominable numbness. Well, we proceeded in English.Божественно, особенно последняя срока, особенно Marylin
Only I can take coffee with the soporific... Just like Marylin...
sometimes French.Сёдня видимо у нее не день французского.
особенно Marylinда не, они кстати одинаково пишутся, что Monroe что Manson.
да не, они кстати одинаково пишутся, что Monroe что Manson.Да одинково, но не так.
А, ну да, тормозю.
Надеюсь, по-чешски она лучше говорит, чем по-английски
I can't prove to speak it no more!

зря вы смеётесь над человеком.
+1, нэймлес жесток и не джентльмен =/
+1, нэймлес жесток и не джентльмен =/Флоси хоть и весьма комична, настолько что я совершенно не могу удержаться от высмеивания её, но тем не менее она вызывает у меня глубокую симпатию. И да почему на этом форуме мне постоянно называют не джентльменом? От этого я уже начинаю ощущать себя каким-то Реттом Батлером.
важно не твое отношение, а твои действия; наверное, в этом дело
важно не твое отношение, а твои действия; наверное, в этом делоЯ честно попытался помочь найти , понять логику её вопроса и убедить, что, судя по всему, не существует английского перевода, последнее правда не уверен что удалось - я злодей?
про книжку ничего не знаю, но в этом треде ты над ней стебешься
про книжку ничего не знаю, но в этом треде ты над ней стебешьсяКак и в десятке других тредов!
Какой-то ты рыцарь, однако.
ну вот поэтому тебя и называют не джентльменом; что ты не понимаешь-то?)
Разве наша милая флосси не достойна высмеивания?
я имею в виду, ты ведь и сам, вероятно, понимаешь, что это не айс, раз пишешь "не могу удержаться от высмеивания". вот все дело как раз в соотношении желания сострить, унизить человека и слегка потешить свое ЧСВ с одной стороны, и самоконтроля и чувства корректности с другой. у тебя превалирует первое, у джентльменов — второе.
хотя, флосси, конечно, дает много поводов для насмешек, этого у нее не отнимешь
Высмеивать чужие пороки уж точно лучше чем так скучно морализировать как это делаешь ты. Наверное, за сатиру пострадало куда больше людей чем за морализм.
Высмеивать чужие пороки уж точно лучшеТы какой-то ущербный.

Ты какой-то ущербный.Сказала мне Клара!
Я только сейчас понял, что я даже в этом треде ничего больше, чем указать на грамматическую ошибку и запостить отрывок которая наша милая флосси сама о себе написала практически и не сделал. И вот он я уже злодей и не джентльмен.
Вот я об этом же. Получать какое-то удовольствие от прочтения ненавистного ЖЖ и высмеивания пороков - это не норма.(
Но он мне же не ненавистен! Наоборот весьма забавен!

если бы ты сразу с этим согласился, все были бы довольны; в конце концов, твое подтрунивание над флосси даже доставляет
Теперь я ещё могу тебя и занудой назвать!

I am starting to forget Russian. I write in it, it is true, but I can't prove to speak it no more! I even think in either Czech or English, sometimes French. A girl phoned me lately and asked if I did not mind to speak Russian to her. Then she tried to speak it, but I couldn't get a word out of myself, stumbled and fell into abominable numbness. Well, we proceeded in English.Правильнее так:
Only I can take coffee with the soporific... Just like Marylin...
Я начинаю забывать русский язык. Я пишу в нем, это правда, но я не могу доказать говорить на нем не больше! Я даже думаю, в любом чешском или английском языке, иногда французский. Девушка позвонила мне в последнее время и спросил, если я не против говорить на русском языке к ней. Тогда она пыталась говорить, но я не мог вставить ни слова из себя, споткнулся и упал в отвратительных онемение. Ну, мы пошли на английском языке.
Только я могу пить кофе с снотворное ... Так же, как Мэрилин ...
Julia080682
Coco Chanel: "Не забывайте, что если даже вы окажетесь на самом дне горя, если у вас не останется вообще ничего, ни одной живой души вокруг - у вас всегда есть дверь, в которую вы можете постучаться... Это - работа!"Подскажите, пожалуйста, английскую и французскую версии?